"مكفوفين" - Traduction Arabe en Français

    • aveugles
        
    La législation protège, en particulier, contre la discrimination, les groupes ayant un statut spécial, tels que les aveugles, les orphelins et les invalides. UN ويوفر القانون، على وجه الخصوص، الحماية ضد التمييز بالنسبة لفئات ذات أوضاع خاصة من مكفوفين وأيتام ومعوقين.
    Néanmoins, il arrive encore que l'on empêche des personnes aveugles ou malvoyantes, par exemple, d'être titulaires d'un compte bancaire. UN لكن لا تزال هناك حالات لأشخاص مكفوفين أو ضعاف البصر ممن لا يسمح لهم بالحصول على حساب مصرفي، مثلا.
    Oeil pour oeil rend juste les gens aveugles. Open Subtitles عين من أجل عين أخرى تجعل الشخصين مكفوفين
    J'ai juste volé les frisbees des enfants aveugles. Open Subtitles لقد سرقت للتو اطباق طائرة من اطفال مكفوفين
    Un de mes hobbies c'est d'aider les enfants les enfants aveugles, construire une église... Open Subtitles واحدة من هواياتي مساعدة الاطفال اطفال مكفوفين , بناء كنائس
    Il seraient tous aveugles et sourds. Mais pas muets ! Open Subtitles وكان من الممكن أن يكونوا مكفوفين وأصماء ولكن ليسوا أغبياء
    Les pauvres ont plus de probabilités de devenir aveugles ou malvoyants, et les personnes aveugles ou malvoyantes sont celles qui ont le plus de probabilités de devenir pauvres. UN فالفقراء يحتمل غالبا أن يصبحوا مكفوفين/ضعاف البصر، ويحتمل غالبا أن يصبح المكفوفون/ضعاف البصر أشد فقرا.
    Dans de nombreux pays en développement, environ 60 % des enfants nés aveugles ou bien qui le deviennent en bas âge n'atteignent pas l'âge adulte. UN وفي العديد من البلدان النامية، فإن زهاء 60 في المائة من الأطفال الذين يولدون مكفوفين أو يصيبهم العمى في سنّ صغيرة للغاية لا يصلون إلى سنّ البلوغ.
    - 24 % sont aveugles; UN مكفوفين 24 في المائة؛
    Le gouvernement offre également des bourses à l'étranger pour les aveugles où ils peuvent être formés à l'utilisation d'ordinateurs avec des synthétiseurs de parole si bien que lorsqu'ils reviennent ils peuvent former d'autres aveugles. UN وتقدم الحكومة أيضاً منحاً دراسية في الخارج للمكفوفين حيث يتلقون تدريباً على استخدام أجهزة الحاسوب المزودة ببرامج خاصة لمحاكاة الكلام ليتسنى لهم بعد عودتهم تدريب مكفوفين آخرين.
    Au camp de réfugiés de Djénine par exemple, l'armée israélienne a laissé trois jeunes aveugles menottés dans la rue pendant deux jours et demi. UN وأثناء الهجوم على مخيم جنين للاجئين، على سبيل المثال، ترك الجيش الإسرائيلي ثلاثة شبان مكفوفين مكبلي الأيدي في الشارع يومين ونصف يوم.
    Montrez-leur où regarder. Ils ne sont pas aveugles ! Open Subtitles لقد أريتهم إنهم ليسوا مكفوفين.
    Et bien ils ne le sauront pas s'ils sont aveugles. Open Subtitles حسناً لن يعرفوا، إن كانوا مكفوفين
    " enfants aveugles. " J'envie les aveugles. Open Subtitles "أطفال مكفوفين" أحسد المكفوفين
    Ils ont une maladie mentale, ils ne sont pas aveugles. Open Subtitles ـ إنهم مرضى عقليون، لا مكفوفين
    Si Tara a raison, on est aveugles. Open Subtitles لو تارا محقة . إذاً فنحن مكفوفين
    24. Une organisation active en République démocratique du Congo, dont la participation était financée par le Fonds volontaire, a présenté le cas des enfants de la rue accompagnateurs d'aveugles réduits à la mendicité. UN 24- وعرضت منظمة تمارس نشاطها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وموَّل صندوق التبرعات اشتراكها في الدورة حالة أطفال الشوارع الذين يرافقون مكفوفين اضطروا إلى التسول.
    Le recensement de 2009 a établi que le nombre total de personnes aveugles était estimé à 907, dont 496 femmes et 411 hommes. UN 284 - وأفاد تعداد عام 2009 بأن العدد الإجمالي للأشخاص الذين أبلغوا عن كونهم مكفوفين وصل إلى 907 أشخاص. من بين هؤلاء 496 امرأة و 411 رجلا.
    aveugles à Gaza, aveugles à Jérusalem News-Commentary مكفوفين في غزة والقدس
    aveugles au miracle... Qu'y a-t-il ? Open Subtitles ...مكفوفين إلى معجزة ماذا هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus