"مكنز" - Traduction Arabe en Français

    • thesaurus
        
    • fiches du thésaurus
        
    • thésaurus de
        
    A cet égard, il a été proposé d'élaborer un thesaurus également pour la Loi type sur l'arbitrage, afin de faciliter la recherche des décisions et des sentences arbitrales appliquant ladite Loi type. UN واقترح في هذا الصدد اعداد مكنز للقانون النموذجي للتحكيم، توخيا لتيسير البحث عن القرارات وقرارات التحكيم المنفذة للقانون النموذجي أيضا.
    Ces besoins sont satisfaits par des thesaurus tels que AGROVOC, INIS, LABORDOC et MESH, qui ne sont ni compatibles avec le thésaurus de SIBONU ni compatibles entre eux. UN ذلك ﻷن احتياجات الوكالات المتخصصة تشبعها مكانز مثل AGROVOC و INIS و LABORDOC و MESH، لا تتواءم مع مكنز نظـــام اﻷمم المتحـــدة للمعلومات الببليوغرافية، بل ولا تتواءم فيما بينها.
    o. Établissement des fiches du thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU (UNBISnet) pour permettre les recherches dans les documents et publications des Nations Unies, dans tous les formats (1); UN س - إعداد مكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBISnet) لاسترجاع وثائق الأمم المتحدة ومنشوراتها في جميع الأشكال (1)؛
    v. Établissement périodique des fiches du thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU dans toutes les langues officielles pour permettre les recherches multilingues dans ce système et le Sédoc (disque optique); UN ت - الإعداد المنتظم لسجلات مكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية UNBIS بجميع اللغات الرسمية لإتاحة إمكانية استرجاعها بلغات متعددة من نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ونظام الوثائق الرسمية؛
    Un thésaurus de la Convention sur les ventes et un index des décisions fondées sur ladite convention ont été publiés sous les cotes A/CN.9/SER.C/INDEX/1 et A/CN.9/SER.C/INDEX/2/Rev.2 respectivement. UN كما يرد في الوثيقتين A/CN.9/SER.C/INDEX/1 و A/CN.9/SER.C/INDEX/2/Rev.2 ، على التوالي ، مكنز لاتفاقية البيع وفهرس للقضايا التي طبقت فيها اتفاقية البيع .
    407. La Commission a noté par ailleurs avec satisfaction qu'un projet de thesaurus de la Convention des Nations Unies sur les ventes, à savoir une liste analytique des questions qui se posaient dans le cadre de la Convention, qui avait été élaboré par le Secrétariat, avait été finalisé par le professeur John O. Honnold. UN ٧٠٤ - كذلك ذكرت اللجنة مع التقدير، بمشروع مكنز لاتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع، أي قائمة تحليلية بالمسائل المثارة في سياق الاتفاقية، كانت اﻷمانة قد أعدته ووضعه البروفيسور جون و. هونولد في صيغته النهائية.
    v) UNBIS thesaurus (ST/LIB/40/Rev.1) UNBIS thesaurus (publication des Nations Unies, numéro de vente: 95.I.33). UN ' ٥ ' " مكنز نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية " UNBIS Thesaurus (ST/LIB/40/Rev.1))٥(.
    La Bibliothèque-Maison du savoir est chargée du thesaurus, dans les six langues officielles, du Système d'information bibliographique, qui constitue un précieux instrument pour l'analyse, le classement par catégorie et la recherche des documents et publications par thème, sujet ou domaine. UN ومكتبة داغ همرشولد مسؤولة أيضا عن مكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية الذي يشمل جميع اللغات الرسمية الست. وهذا المورد بمثابة أداة أساسية لتحليل الوثائق والمنشورات وتصنيفها واسترجاعها حسب الموضوع أو المادة أو المبحث.
    c. thesaurus SIBONU (1 édition dans chacune des six langues officielles) (Division de la Bibliothèque et des publications); UN ج - مكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (نشرة واحدة بكل من اللغات الرسمية الست) (شعبة المكتبة وموارد المعلومات)؛
    l. Établissement des fichiers du thesaurus SIBONU dans toutes les langues officielles pour permettre la recherche multilingue à partir du SIBONU et du système à disques optiques (Division de la Bibliothèque et des publications); UN ل - إعداد مكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية بجميع اللغات الرسمية ليمكن الرجوع إلى المعلومات في ذلك النظام وفي نظام القرص البصري بتلك اللغات (شعبة المكتبة وموارد المعلومات)؛
    u. Établissement périodique des fiches du thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU dans toutes les langues officielles pour permettre les recherches multilingues dans ce système et le SÉDOC; UN ش - الإعداد المنتظم لسجلات مكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية بجميع اللغات الرسمية لإتاحة إمكانية استرجاعها بلغات متعددة من نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ونظام الوثائق الرسمية؛
    k. Établissement périodique des fiches du thésaurus SIBONU dans toutes les langues officielles pour permettre les recherches multilingues dans le SIBONU et le système à disques optiques; UN ك - الإعداد المنتظم لسجلات مكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية بجميع اللغات الست لإتاحة إمكانية استرجاعها بلغات متعددة من نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ونظام القرص الضوئي للوثائق الرسمية؛
    m. Établissement périodique des fiches du thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU dans toutes les langues officielles pour permettre les recherches multilingues dans ce système et le SÉDOC; UN م - الإعداد المنتظم لسجلات مكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية بجميع اللغات الرسمية لإتاحة إمكانية استرجاعها بلغات متعددة من نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ونظام الوثائق الرسمية؛
    p. Établissement des fiches du thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU (UNBISnet) pour permettre les recherches dans les six langues officielles dans les documents destinés aux organes délibérants (1); UN ع - إعداد مكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBISnet)، لاسترجاع الوثائق التداولية للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست (1)؛
    Troisièmement, les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent désormais des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux, et qui figurent dans le futur recueil analytique de jurisprudence concernant cette loi. UN ثالثا، إن الخلاصات عن القضايا التي يُلجأ فيها إلى تفسير قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم تتضمن الآن إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في مكنز المصطلحات الخاص بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي، الذي أعدته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين، وما يرد في ملخص الأونسيترال الوشيك الصدور الخاص بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Guide de l’utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1) du 19 mai 1993.—2. thésaurus de la CNUDCI pour la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (1980) (A/CN.9/SER.C/INDEX/1) du 19 septembre 1995.—3. Index pour la Convention des Nations Unies sur les ventes (1980). (A/CN.9/SER.C/INDEX/2/Rev.1) du 3 juin 1997. UN نشر في السلاسل الفرعية للسلسلة ما يلي : ١-دليل المستعمل (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1) المؤرخ في ٩١ أيار/مايو ٣٩٩١ .ــ ٢ - مكنز اﻷونسيترال لاتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع )٠٨٩١( (A/CN.9/SER.C/INDEX/1) المؤرخ في ٩١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ .ــ ٣ - فهرس لاتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع )٠٨٩١( . (A/CN.9/SER/C/INDEX/2/Rev.1) المؤرخ في ٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus