Le 20 avril 1994, à 7 h 9, une formation ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. | UN | - في الساعة ٠٩/٧ من يوم ٢٠/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
4. Le 18 février 1998, à 16 heures, une formation composée de deux appareils américains a survolé à une vitesse supersonique le nord de la région d'Artawi. | UN | ٤ - في الساعة ٠٠٦١ من يوم ٨١ شباط/فبراير ٨٩٩١ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت شمال منطقة أرطاوي. |
6. Le 6 mars 1998, à 11 h 28, une patrouille américaine composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Chouaïba. | UN | ٦ - في الساعة ١١٢٨ من يوم ٦/٣/١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الشعيبة. |
4. Le 27 février 1998, à 16 heures, une patrouille américaine composée de deux avions a franchi le mur du son au nord de la région d'Artawi. | UN | ٤ - في الساعة ١٦٠٠ من يوم ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت شمال منطقة أرطاوي. |
— Le même jour, à 13 h 47, une formation ennemie composée de deux avions a franchi la barrière du son au-dessus de la ville de Nassiriya. | UN | - في يوم ١١/٥/١٩٩٥ في الساعة ١٣٤٧ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت في مدينة الناصرية. |
3) Le même jour, à 16 h 40, une formation de deux avions ennemis a franchi le mur du son au-dessus de la zone de Joulaïba. | UN | ٣ - في يوم ١٢/٥/١٩٩٥ الساعة ١٦٤٠ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الجليبة. |
3. Le 7 juillet 1998, à 10 h 15, une patrouille américaine composée de deux appareils a franchi le mur du son dans la région de Sadd Saddam. | UN | ٣ - في الساعة ١٥/١٠ من يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة سد صدام. |
6. Le même jour, à 12 h 3, une patrouille américaine composée de deux appareils a largué huit engins thermiques au-dessus de la région de Rabi'a dans le gouvernorat de Ninive. | UN | ٦ - في الساعة ٠٣/١٢ من يوم ١١ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين بإلقاء ٨ مشاعل حرارية فوق منطقة ربيعة في محافظة نينوي. |
7. Le 13 juillet 1998, à 10 h 30, une patrouille des États-Unis composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Mossoul. | UN | ٧ - في الساعة ٣٠/١٠ من يوم ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الموصل. |
4) Le même jour, à 19 h 36, une patrouille ennemie composée de deux appareils a largué deux engins thermiques à 10 kilomètres à l'ouest de Chaabiya. | UN | ٤ - في الساعة ٣٦/١٩ من يوم ١٢/١١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بإلقاء مشعلين حراريين غرب منطقة الشعيبة بمسافة ١٠ كم. |
8. Le 14 juillet 1998, à 11 h 10, une patrouille des États-Unis composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la région de Qoush dans le gouvernorat de Ninive. | UN | ٨ - في الساعة ١٠/١١ من يوم ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة القوش في محافظة نينوي. |
5. Le 19 février 1998, à 20 h 48, et le 20 février 1998, à 13 h 7, une formation composée de deux appareils américains a survolé à une vitesse supersonique la région de Kashk Albasri et de Chou'aiba (province de Bassorah). | UN | ٥ - في الساعة ٨٤٠٢ و ٧٠٣١ من يومي ٩١ و ٠٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الكشك البصري والشعيبة في محافظة البصرة. |
7. Le 31 mars 1998, à 17 h 28, une formation composée de deux appareils américains a survolé la ville de Batha'à une vitesse supersonique. | UN | ٧ - في الساعة ٢٨/١٧ من يوم ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة البطحاء. ــ ــ ــ ــ ــ |
4. Le 10 janvier 1998, à 16 h 10, une formation composée de deux avions américains a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Mossoul. | UN | ٤ - في الساعة ١٠/١٦ من يوم ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الموصل. |
12. Le 2 décembre 1997, une formation d'avions de combat américains composée de deux avions a franchi le mur du son au-dessus de la ville d'Al-Najaf. | UN | ١١ - في يوم ٢/١٢/١٩٩٧ قام تشكيل طائرات حربية أمريكية مكون من )طائرتين( باختراق حاجز الصوت فوق مدينة النجف. |
4. Le 1er septembre 1997, à 13 h 20, une formation américaine composée de deux avions a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Qorna. | UN | ٤ - في الساعة ٢٠)/١٣( من يوم ١/٩/١٩٩٧ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة القرنة. |
8. Le 9 septembre 1997, à 14 h 40, une formation américaine composée de deux avions a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Bassora. | UN | ٨ - في الساعة )٤٠/١٤( من يوم ٩/٩/١٩٩٧ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة البصرة. |
4) Le même jour, à 19 h 37, une formation de deux avions ennemis a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. | UN | ٤ - في يوم ١٦/٥/١٩٩٥ في الساعة ١٩٣٧ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
Le 1er septembre 1995, une formation de deux avions de chasse des forces aériennes turques est entrée sans permission dans la RIV nord de Nicosie à 10 h 57 et a violé l'espace aérien de la République de Chypre le long de la côte nord, dans une direction est-ouest, jusqu'à 11 h 18. | UN | في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، قام تشكيل مكون من طائرتين مقاتلتين تابعتين للقوات الجوية التركية، بالدخول دون إذن، الى الجزء الشمالي من منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا، وذلك في الساعة ٥٧/١٠، وانتهك المجال الجوي لجمهورية قبرص على امتداد الساحل الشمالي، متجها من الغرب الى الشرق، ثم خرج في الساعة ١٨/١١. |
Par ailleurs, une formation de deux appareils a lancé, à 17 h 32, quatre engins pyrotechniques près du barrage de Mossoul (gouvernorat de Ninive. | UN | - في الساعة ٣٢/١٧ من يوم ٧/١٠/١٩٩٣ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بالقاء ٤ مشاعل حرارية قرب سد الموصل في محافظة نينوى. |