4.1 Dans une lettre datée du 6 décembre 1999, l'État partie a fait part au Comité de ses observations sur le fond de la communication. | UN | 4-1 أحالت الدولة الطرف إلى اللجنة ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ في رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
4.25 Le 18 février 2010, l'État partie a communiqué ses observations sur le fond de la communication. | UN | 4-25 وفي 18 شباط/فبراير 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
4.25 Le 18 février 2010, l'État partie a communiqué ses observations sur le fond de la communication. | UN | 4-25 وفي 18 شباط/فبراير 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
Il a présenté des observations sur le fond le 23 mars 2012. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية. |
7.5 Le Comité relève en outre que l'État partie n'a pas soumis d'observations sur le fond de la communication ni aucune justification ou raison expliquant en quoi, concrètement, le simple fait de posséder des exemplaires des ouvrages en question relevait de l'un des motifs légitimes de restriction énoncés au paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte. | UN | 7-5 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ الحالي ولم تبين من الناحية العملية كيف أن حيازة نسخ من الكتابين قيد النظر يمكن أن تسوغ فرض أحد القيود المشروعة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
L'État partie réitère ses observations sur le bien-fondé de la communication. | UN | وتكرر الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
4.1 Le 15 mai 2012, l'État partie a soumis ses observations quant au fond de l'affaire. | UN | 4-1 في 15 أيار/مايو 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للقضية. |
Il a conclu que la requête était recevable et a invité l'État partie à faire connaître ses observations sur le fond. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها على الأسس الموضوعية. |
5.1 Le 3 novembre 2011, l'État partie a présenté ses observations sur le fond de la communication. | UN | 5-1 في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
5.1 Le 3 novembre 2011, l'État partie a présenté ses observations sur le fond de la communication. | UN | 5-1 في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
6.1 Le 30 janvier 2008, l'État partie a présenté ses observations sur le fond de la requête. | UN | 6-1 في 30 كانون الثاني/يناير 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للشكوى. |
4.1 Le 29 janvier 2009, l'État partie a soumis ses observations sur le fond de la requête. | UN | 4-1 في 29 كانون الثاني/يناير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
6.1 Le 30 janvier 2008, l'État partie a présenté ses observations sur le fond de la requête. | UN | 6-1 في 30 كانون الثاني/يناير 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للشكوى. |
4.1 Le 29 janvier 2009, l'État partie a soumis ses observations sur le fond de la requête. | UN | 4-1 في 29 كانون الثاني/يناير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
6. Dans une note du 2 août 2005, l'État partie a présenté ses observations sur le fond de la communication. | UN | 6- في 2 آب/أغسطس 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
6.1 Dans une réponse du 1er juin 2007, l'État partie a présenté ses observations sur le fond de la communication. | UN | 6-1 في 1 حزيران/يونيه 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
6. Dans une note du 2 août 2005, l'État partie a présenté ses observations sur le fond de la communication. | UN | 6 - في 2 آب/أغسطس 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
6.1 Dans une réponse du 1er juin 2007, l'État partie a présenté ses observations sur le fond de la communication. | UN | 6-1 في 1 حزيران/يونيه 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
7.1 Dans une note du 27 février 2008, l'État partie a fait part de ses observations sur le fond. | UN | 7-1 في 27 شباط/فبراير 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية. |
Il a présenté des observations sur le fond le 23 mars 2012. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية. |
6.8 Finalement, l'auteur note que l'État partie n'ayant pas soumis d'observations sur le fond de la communication, le Comité devra se prononcer sur la base des informations existantes et que les allégations de l'auteur doivent être considérées comme avérées en l'absence de réfutation par l'État partie. | UN | 6-8 وأخيراً يلاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تقدم ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ، وبالتالي يجب على اللجنة أن تبت في القضية استناداً إلى المعلومات المتاحة وتعتبر أن جميع الوقائع المزعومة ثابتة لأن الدولة الطرف لم تدحضها(). |
L'État partie réitère ses observations sur le bien-fondé de la communication. | UN | وكررت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
4.1 Le 15 mai 2012, l'État partie a soumis ses observations quant au fond de l'affaire. | UN | 4-1 في 15 أيار/مايو 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للقضية. |
Il a conclu que la requête était recevable et a invité l'État partie à faire connaître ses observations sur le fond. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها على الأسس الموضوعية. |
6.1 Par une note verbale du 6 mars 2009, l'État partie a fait parvenir ses observations sur le fond. | UN | 6-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية بمذكرة شفوية مؤرخة 6 آذار/مارس 2009. |