observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية مقدّمة من الدولة الطرف بشأن المقبولية |
nouvelles observations de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond | UN | ملاحظات إضافية للدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
Nous pourrons toujours revenir à ce paragraphe s'il souhaite faire d'autres observations. | UN | وبوسعنا دائما أن نعود إلى تلك الفقرة إن كانت لديه ملاحظات إضافية. |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية مقدّمة من الدولة الطرف بشأن المقبولية |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية مقدّمة من الدولة الطرف بشأن المقبولية |
observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond | UN | ملاحظات إضافية مقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأُسسه الموضوعية |
Ma délégation tient à faire quelques observations supplémentaires à titre national. | UN | ويرغب وفدي في إبداء بضع ملاحظات إضافية بصفته الوطنية. |
Nous voudrions également formuler quelques observations supplémentaires à titre national. | UN | ونود كذلك الإدلاء ببضع ملاحظات إضافية بصفتنا الوطنية. |
Toutefois, avant que le Comité n'envisage de révoquer cette décision, les explications ou déclarations pertinentes doivent être communiquées au pétitionnaire pour qu'il puisse soumettre tous renseignements ou observations supplémentaires dans le délai fixé par le Comité. | UN | غير أنه يجب، قبل أن تنظر اللجنة في إلغاء قرارها هذا، إحالة التفسيرات أو البيانات المعنية الى الملتمس حتي يتمكن من تقديم معلومات أو ملاحظات إضافية في غضون المهلة التي تحددها اللجنة. |
observations complémentaires de l'État sur la recevabilité et sur le fond | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond | UN | ملاحظات إضافية مقدمة من الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Après que la communication a été déclarée recevable, l'État partie a présenté de nouvelles observations, au sujet desquelles les auteurs n'ont pas fait de commentaires. | UN | وبعد إعلان قبول البلاغ، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية لم يعلق عليها أصحاب البلاغ. الوقائع الأساسية |
autres observations de l'État partie et commentaires de l'auteur | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف وتعليق صاحبي البلاغ عليها |
réponses complémentaires de l'État partie concernant les commentaires des auteurs | UN | ملاحظات إضافية للدولة الطرف على تعليقات صاحبي البلاغ |
observations additionnelles de l'auteur et de l'État partie | UN | ملاحظات إضافية مقدمة من صاحبة البلاغ ومن الدولة الطرف |
J'aimerais maintenant faire quelques remarques supplémentaires au sujet des débris spatiaux. | UN | وأود الآن أن أُبدي بضع ملاحظات إضافية بشأن الحطام الفضائي. |
6.1 Le 5 décembre 2012, l'État partie a fait parvenir ses observations sur la recevabilité et sur le fond de la requête. | UN | 6-1 قدّمت الدولة الطرف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2012 ملاحظات إضافية بشأن مقبولية الشكوى وأُسسها الموضوعية. |
observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité et nouveaux commentaires de l'auteur | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحبة البلاغ |
Je souhaite néanmoins faire quelques remarques complémentaires sur certains points. | UN | بيد أني أود أن أبدي بعض ملاحظات إضافية بالنسبة لبعض المسائل. |
C. Renseignements complémentaires | UN | جيم- ملاحظات إضافية مقدمة من الدول الأطراف |