Les observations des États devront être reflétées dans le commentaire ou au moyen de modifications rédactionnelles, de sorte qu'aucun changement majeur ne vienne perturber cet équilibre. | UN | وينبغي أن تنعكس ملاحظات الدول في التعليق أو من خلال تعديلات صياغية، بحيث لا يحدث ذلك أي تغيير رئيسي يخلّ بهذا التوازن. |
Il pense, comme elle, que les observations des États seront particulièrement utiles pour traiter les questions clefs et établir son rapport. | UN | وإنه يشاطر رأي اللجنة في أن ملاحظات الدول ستكون جمة الفائدة عند معالجتها المسائل اﻷساسية وإعداد تقريرها. |
Ces observations des États pourraient être examinées une nouvelle fois par le Groupe de travail ou un autre groupe d'experts pendant l'une des prochaines sessions de l'Assemblée générale. | UN | ويمكن أن ينظر فريق العمل أو فريق خبراء آخر، مرة أخرى في ملاحظات الدول هذه في أثناء إحدى دورات الجمعية العامة المقبلة. |
B. Commentaires des États parties sur les observations finales du Comité | UN | ملاحظات الدول اﻷطراف على التعليقات الختامية للجنة |
D. Commentaires des États parties sur les observations finales du Comité 34 7 | UN | ملاحظات الدول اﻷطراف بشأن التعليقات الختامية للجنة |
Elle estimait que l'examen par les États membres des recommandations du Groupe devait être rattaché à la préparation de la douzième session de la Conférence et que les recommandations qu'ils jugeaient d'un commun accord utiles devraient être appliquées sans retard. | UN | ووافقت على أن ملاحظات الدول الأعضاء بشأن التوصيات ينبغي ربطها بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وأن التوصيات التي اتفق عليها الأعضاء مفيدة وينبغي تنفيذها بدون تأخر. |
Les observations des États parties non anglophones pourront également être prises en compte le moment venu. | UN | وأشار إلى أن ملاحظات الدول الأطراف غير الناطقة باللغة الإنكليزية يمكن أن تؤخذ أيضاًَ في الاعتبار في مرحلة مناسبة. |
observations des États parties en vertu de l'article 40, paragraphe 5, du Pacte | UN | ملاحظات الدول اﻷطراف عملا بالفقرة ٥ من المادة ٠٤ من العهد |
Décision 21/II. observations des États parties concernant les conclusions | UN | المقرر ٢١/٢ - ملاحظات الدول اﻷطراف على التعليقات الختامية |
Les juges tiennent compte des observations des États Parties.] | UN | ويضع القضاة في اعتبارهم ملاحظات الدول اﻷطراف.[ |
Il reste au Comité de rédaction à résoudre les questions de fond, de formulation et de terminologie qui ont été soulevées, en tenant compte des observations des États et des membres de la Commission. | UN | والأمر بيد لجنة الصياغة لإيجاد حلّ للمسائل الموضوعية، والمتعلقة بالصياغة والمصطلحات التي أُثيرت، وذلك بمراعاة ملاحظات الدول وأعضاء اللجنة. |
C'est pourquoi nous appelons à revoir cette stratégie. Nous espérons que cela pourra se faire l'année prochaine. Les observations des États Membres doivent être prises en compte si l'on veut que la Stratégie soit véritablement efficace et qu'elle atteigne ses objectifs. | UN | ومن هنا كانت المطالبة بمراجعة الاستراتيجية، وهو ما نتطلع إلى تحققه خلال العام المقبل، على أن تؤخذ في الاعتبار ملاحظات الدول الأعضاء، حتى تكون هناك جدوى حقيقية ومردود فعلي لهذا الجهد. |
2. Le Comité peut, s'il y a lieu, indiquer le délai dans lequel les observations des États parties doivent lui parvenir. | UN | 2- للجنة أن تحدد، عند الضرورة، موعداً نهائياً لتلقي ملاحظات الدول الأطراف. |
2. Le Comité peut, s'il y a lieu, indiquer le délai dans lequel les observations des États parties doivent lui parvenir. | UN | 2- للجنة أن تحدد، عند الضرورة، موعداً نهائياً لتلقي ملاحظات الدول الأطراف. |
Nous appelons à la convocation rapide de la réunion du Groupe intergouvernemental d'experts de l'OCI et demandons au Secrétariat général de prendre en considération les observations des États membres de l'OCI. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو لسرعة انعقاد اجتماع فريق الخبراء ونطلب من الأمانة العامة أن تأخذ بعين الاعتبار ملاحظات الدول الأعضاء بمنظمة التعاون الإسلامي. |
D. Commentaires des États parties sur les observations finales du Comité | UN | دال - ملاحظات الدول اﻷطراف بشأن التعليقات الختامية للجنة |
B. Commentaires des États parties sur les observations finales du Comité | UN | باء - ملاحظات الدول اﻷطراف على التعليقات الختامية للجنة |
B. Commentaires des États parties sur les observations finales du Comité | UN | باء - ملاحظات الدول اﻷطراف على التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة |
B. Commentaires des États parties sur les observations finales du Comité | UN | باء - ملاحظات الدول اﻷطراف على التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة |
34. Plusieurs communications ont été reçues au cours des sessions précédentes contenant des Commentaires des États parties sur les observations finales du Comité. | UN | ٤٣ - وردت أثناء الدورات السابقة عدة رسائل تتضمن ملاحظات الدول اﻷطراف بشأن التعليقات الختامية للجنة. |
Elle estimait que l'examen par les États membres des recommandations du Groupe devait être rattaché à la préparation de la douzième session de la Conférence et que les recommandations qu'ils jugeaient d'un commun accord utiles devraient être appliquées sans retard. | UN | ووافقت على أن ملاحظات الدول الأعضاء بشأن التوصيات ينبغي ربطها بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وأن التوصيات التي اتفق عليها الأعضاء مفيدة وينبغي تنفيذها بدون تأخر. |