On trouvera les observations du Comité consultatif sur ce mécanisme de financement complémentaire aux paragraphes 34 à 37 ci-après. | UN | وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن آلية التمويل التكميلية في الفقرات من 34 إلى 37 أدناه. |
Les observations du Comité consultatif sur le personnel temporaire pour les réunions figurent au chapitre II, partie I, section 2 ciaprès. | UN | وترِد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفصل الثاني، الجزء 1، الباب 2 أدناه. |
La délégation de la République de Corée souhaite que lui soit communiquée la réponse du Secrétariat aux observations du Comité consultatif. | UN | وإن وفده يود الحصول على رد الأمانة العامة على ملاحظات اللجنة الاستشارية. |
Les observations formulées par le Comité consultatif sur chaque projet de modification figurent aux paragraphes 8 à 16 de son rapport. | UN | 19 - وأضافت أن ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن التعديلات المحددة ترد في الفقرات من 8 إلى 16 من تقريرها. |
a) De souscrire aux observations formulées par le Comité consultatif au paragraphe 11 de son rapport (A/47/7/Add.16); | UN | )أ( أن تؤيد ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١١ من تقريرها (A/47/7/Add.16)؛ |
La suite qu'il est proposé de donner aux observations et recommandations du Comité consultatif au sujet de la Division est indiquée à l'annexe V.B du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الخامس باء لهذا التقرير ردود على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الشُعبة. |
Le Ghana estime que les observations du CCQAB constituent une bonne base de discussion, notamment en ce qui concerne les objectifs de la mobilité. | UN | ومن رأي غانا أن ملاحظات اللجنة الاستشارية تشكل أساسا مناسبا للمناقشة، ولا سيما فيما يتعلق بأهداف تنقل الموظفين. |
Les observations du Comité consultatif au sujet du personnel temporaire affecté aux réunions figurent plus loin, au chapitre II (chap. 2 du budget). | UN | وترد في الفرع 2، من الفصل الثاني أدناه، ملاحظات اللجنة الاستشارية على المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Suivi des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (Annexe I) ; | UN | :: متابعة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
Les observations du Comité consultatif figurent ci-après aux paragraphes 25 à 36. | UN | وترد في الفقرات من 25 إلى 36 أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها. |
Prenant en considération les observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، |
Elle souscrit aux observations du Comité consultatif concernant la nécessité de revoir les effectifs du bureau du Haut Commissariat aux droits de l’homme à New York. | UN | وأيد ملاحظات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بضرورة إعادة النظر في ملاك موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في نيويورك. |
4. Souscrit aux observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires concernant l’analyse coûts-avantages; | UN | ٤ - توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تحليل التكاليف والفوائد؛ |
1. Suivi des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) | UN | 1- متابعة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية 431 |
4. Souscrit également aux observations du Comité consultatif concernant l'analyse coûts-avantages; | UN | ٤ - توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تحليل التكاليف والفوائد؛ |
a) Souscrit aux observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 11 de son rapport A/47/7/Add.16. | UN | )أ( تؤيد ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١١ من تقريرها)٥(؛ |
a) A souscrit aux observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 11 de son rapport A/47/7/Add.16. | UN | )أ( أيدت ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية الواردة في الفقرة ١١ من تقريرها)٢٤(؛ |
Ces informations devraient être fournies à la Cinquième Commission pendant qu’elle examine la question (voir également les observations formulées par le Comité consultatif dans le document A/53/7/Add.8, par. 8). | UN | وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة أثناء نظرها الجاري في هذه المسألة )انظر أيضا ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في A/53/7/Add.8، الفقرة ٨(. |
Il convient d'améliorer encore cette formule compte tenu des observations et recommandations du Comité consultatif. | UN | وقالت إنه ينبغي مراعاة ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها عند موالاة صقل ذلك الشكل. |
les observations du CCQAB concernant la relation entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion ainsi que le statut du Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix figurent, respectivement, aux paragraphes 21 et 22. | UN | وتتضمن الفقرة 21 ملاحظات اللجنة الاستشارية على العلاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، والفقرة 22 ملاحظاتها على حالة وحدة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
ses observations et recommandations portant sur les demandes de création ou de reclassement de postes donnant lieu à recrutement sur le plan international figurent dans les paragraphes qui suivent. | UN | أما بالنسبة للوظائف الجديدة للموظفين الدوليين والوظائف التي يعاد تصنيفها، فترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأنها في الفقرات التالية. |
Il appelle l'attention sur les commentaires du Comité consultatif au sujet de la filière suivie pour rendre compte de l'audit interne (A/61/545, par. 19 à 21). | UN | 24 - ووجـه المراقب المالي الانتباه إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية على التسلسل الإداري فيما يتعلق بمسائل المراجعة الداخلية للحسابات (A/61/545، الفقرات |
Elle approuve les remarques du Comité consultatif à ce sujet. | UN | وقال إن وفده يؤيد ملاحظات اللجنة الاستشارية حول هذه النقطة. |
Le Pakistan appuie dans leur ensemble les mesures préconisées par le Secrétaire général et espère que la Commission approuvera rapidement la deuxième série de mesures, en tenant compte des observations et des recommandations du Comité consultatif. | UN | وأعلن تأييد باكستان لمجمل التدابير التي أوصى بها الأمين العام وأملها في موافقة اللجنة على جناح السرعة على المجموعة الثانية من التدابير آخذة في الاعتبار ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها. |