"ملاذا وأبوس" - Traduction Arabe en Français

    • n'
        
    • ne
        
    On n'a pas fait I'amour depuis plus d'une semaine et il veut avoir un bébé. Open Subtitles نحن ملاذا وأبوس]؛ زيارتها ر الجنس في أكثر من أسبوع ويريد الطفل.
    On n'a pas considéré les conséquences négatives. Moi. Open Subtitles نحن ملاذا وأبوس]؛ [ت تعتبر جميع النتائج السلبية المحتملة.
    Nous n'avons pas entendu parler enquête en cours d'un tueur nommé le Fantôme. Open Subtitles نحن ملاذا وأبوس]؛ [ت سمع من أي النشطة المسلسلات الملقب الوهمية.
    Je n'ai pas vérifié encore. Open Subtitles أنا-I ملاذا وأبوس]؛ ر التحقق من ذلك حتى الآن.
    Et je ne suis pas sortie de l'ambassade depuis des jours. Open Subtitles وأنا ملاذا وأبوس]؛ ر تم خارج السفارة في أيام.
    Mais je n'ai même pas encore les résultats ! Open Subtitles كنني ملاذا وأبوس]؛ ر حتى مدون الاصوات حتى الان.
    Je n'ai jamais rien cuisiné sans prendre les instructions du micro-onde. Open Subtitles أنا ملاذا وأبوس]؛ [ت طهي أي شيء ألم وأبوس]؛ ر تلقي تعليمات الميكروويف منذ ذلك الحين.
    T'as eu quelques pichets, n'est-ce pas ? Open Subtitles كان عدد قليل من أباريق، ملاذا وأبوس]؛ ر لك؟
    J'ai fais un lancé de cheveux, je n'en avais pas fais depuis mes 16, et il m'a à peine regardé. Open Subtitles أنا حرفيا لم شعرة إرم أنا ملاذا وأبوس]؛ ر به منذ كان عمري 16، وقال انه يتطلع بالكاد يصل.
    On n'a pas vraiment fait l'amour comme on en avait l'habitude. Open Subtitles نحن ملاذا وأبوس]؛ ر حقا كان الجنس مثلما كنا نفعل.
    Ça me donne du temps pour réfléchir au sens de la vie et je peux réfléchir à des applications pour iphone qui n'existe pas encore. Open Subtitles يعطي لي بعض الوقت ل التفكير في معنى الحياة ويأتي مع تطبيقات آي فون أن ملاذا وأبوس]؛ ر تم اختراعه بعد.
    Le fait que la police ne m'ait toujours pas appelé... c'est bon signe, n'est-ce pas ? Open Subtitles حقيقة الشرطة ملاذا وأبوس]؛ ر اتصل بي بعد... ما هو جيد، أليس كذلك؟
    Nous ne sommes plus aussi proches depuis que tu n'es plus là. Open Subtitles نحن ملاذا وأبوس]؛ ر تكن كما المادية معك من المعادلة.
    Nous n'avons meme pas encore commencer la démo sur celui-la. Open Subtitles نحن ملاذا وأبوس]؛ ر حتى التي التجريبي على ذلك أحد حتى الآن.
    Je sais, mais je n'en ai pas du tout parlé à Karen et April. Open Subtitles أنا أعرف، لكنني ملاذا وأبوس]؛ ر يتحدث لكارين أو أبريل على الإطلاق حتى الآن.
    Et moi, je n'ai pas pris une ride. Open Subtitles وحتى الآن أنا ملاذا وأبوس]؛ [ت الذين تتراوح أعمارهم بين يوم واحد.
    Non. Je n'ai pas parlé à Savi de la journée. Open Subtitles لا، أنا ملاذا وأبوس]؛ ر تحدثت الى سافي كل يوم.
    je n'ai pas dépassé les limites, j'espère toujours te voir demain soir. Open Subtitles أنا ملاذا وأبوس]؛ ر عبرت خط، ما زلت آمل أن أراك مساء غد.
    On allait tout le temps à l'église, mais je ne suis pas allée depuis des années. Open Subtitles كنا نذهب الى الكنيسة في كل وقت، لكنني ملاذا وأبوس]؛ ر منذ سنوات عديدة.
    Je ne me suis pas encore habituée au décalage horaire. Open Subtitles أنا فقط ملاذا وأبوس]؛ ر تعديلها لتغيير الوقت مجنون بعد، وأنا أعتقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus