"ملاك الوظائف" - Traduction Arabe en Français

    • tableau d'effectifs
        
    • effectif
        
    • les effectifs
        
    • dotation en effectifs
        
    • des effectifs
        
    • effectifs nécessaires
        
    • des postes
        
    • effectifs de
        
    Le tableau d'effectifs proposé figure à l'annexe VIII. UN كما يرد في المرفق الثامن ملاك الوظائف المقترح.
    Bien que des changements aient été apportés au tableau d'effectifs avant la publication dudit rapport, les prévisions de dépenses n'ont pas été modifiées. UN وعلى الرغم من إدخال تغييرات على ملاك الوظائف قبل إصدار التقرير، لم تطرأ أي تغييرات في تقديرات التكاليف.
    Aucun changement n'est proposé au tableau d'effectifs relatif à ce sous-programme. UN ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي.
    L'effectif prévu pour les activités de caractère continu est de 97 postes. UN ويُقترح أن يتألف ملاك الوظائف اللازم لأداء الأنشطة المستمرة من 97 وظيفة.
    Toutefois, le nombre élevé de vacances de postes ne semble pas avoir été pris en considération lorsque les effectifs à prévoir ont été calculés. UN غير أنه لا يبدو أن المستوى المرتفع من الشواغر قد أخذ في الاعتبار عند تحديد مستويات ملاك الوظائف المقدرة.
    Le tableau ci-après permet de le comparer avec la dotation en effectifs approuvée pour l'exercice 1992-1993 : UN وفي الجدول التالي، مقارنة بين الطلب المتعلق بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وجدول ملاك الوظائف المعتمد للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣:
    — Répartition du tableau des effectifs proposés par bureau 74 UN توزيع ملاك الوظائف المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب المكاتب
    Le tableau d'effectifs proposé pour ce sous-programme est inchangé. UN ولا تقترح أية تغيرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي.
    Le tableau d'effectifs proposé pour ce sous-programme est inchangé. UN ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau du Directeur sont récapitulées dans le tableau ci-après. UN ترد في الجدول أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف في مكتب المدير:
    tableau d'effectifs proposé pour le Bureau du Représentant spécial conjoint des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie : 2012-2013 UN ملاك الوظائف المقترح لمكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا
    En outre, les cadres dans les pays proposent parfois la suppression des postes globaux régionaux sur leur tableau d'effectifs pour opérer des coupures budgétaires ou pour compenser des créations de postes. UN وفضلاً عن ذلك، يقترح أحياناً المديرون القطريون إلغاء وظائف إقليمية على الصعيد العالمي مدرجة في ملاك الوظائف لديهم لإجراء تخفيضات في الميزانية أو للتعويض عن استحداث وظائف.
    On trouvera au tableau 6 le tableau d'effectifs se rapportant à ces travaux. UN ويبين الجدول 6 ملاك الوظائف المتصلة بهذا العمل.
    Le tableau d'effectifs approuvé pour la Division des affaires politiques à Kisangani ne prévoit pas ce poste. UN ولا يتضمن ملاك الوظائف الثابتة المعتمدة لشعبة الشؤون السياسية في كيسنغاني هذه الوظيفة.
    Par rapport à l'effectif approuvé pour 2011, il est à noter que 26 postes d'agent recruté sur le plan international ont été supprimés. UN ويعكس الملاك المقترح انخفاضا قدره 26 وظيفة دولية مقابل مستويات ملاك الوظائف المعتمدة لعام 2011.
    L'effectif du Corps commun n'a pas été modifié depuis 30 ans alors que le nombre d'États Membres a augmenté de 30 %. UN ولم يتغير مستوى ملاك الوظائف لوحدة التفتيش المشتركة طوال 30 عاما، برغم زيادة عدد الدول الأعضاء بنسبة 30 في المائة.
    L'effectif proposé en vue de la création d'une équipe mobile à Juba est le suivant : UN وسيكون ملاك الوظائف المقترح لإنشاء الفريق المتنقل في جوبا على النحو التالي:
    :: A assuré le suivi de l'exécution du programme de travail et introduit les modifications nécessaires dans les effectifs, les tâches et l'allocation des ressources; UN :: رصد تنفيذ برنامج العمل وإجراء التعديلات اللازمة في ملاك الوظائف وحجم العمل وتخصيص الموارد.
    Plus de 5 200 personnes appartenant à des minorités visibles ont intégré les effectifs de la fonction publique entre 2000 et 2004. UN فهناك ما يزيد على 200 5 شخص ينحدرون من أقليات ضعيفة قد انضموا على ملاك الوظائف العامة بين 2000 و2004.
    Le tableau ci-après permet de le comparer avec la dotation en effectifs approuvée pour l'exercice 1994-1995 : UN وترد في الجدول التالي مقارنة بين الطلب المتعلق بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وجدول ملاك الوظائف المعتمد للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    L'Administrateur de la Caisse et le Représentant du Secrétaire général pour ses investissements se pencheront donc sur la dotation en effectifs et l'organigramme de la Caisse selon leurs attributions respectives. UN وقالت إن كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق وممثل الأمين العام في مجال الاستثمارات يقومان بالتالي باستعراض ملاك الوظائف والهيكل التنظيمي في مجال اختصاص كل منهما.
    Tableau des effectifs du personnel civil (actuels et proposés) UN ملاك الوظائف المدنية الحالي والمقترح لبعثة اﻷمم المتحدة
    Tableau 1. effectifs nécessaires à l'échelle du secrétariat au titre du budget de base UN الجدول 1- جدول ملاك الوظائف المموَّلة من الميزانية الأساسية على نطاق الأمانة
    ESTIMATIONS RÉVISÉES des postes NÉCESSAIRES POUR LE FUTUR SERVICE DE CONFÉRENCE UNIFIÉ UN هيكل ملاك الوظائف لخدمات المؤتمرات الموحدة المقترحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus