Il faudrait transformer la Terre en un gigantesque parc d'attractions. | Open Subtitles | علينا تحويل العالم بأكمله إلى حديقة ملاهي ضخمه |
il y a un parc d'attractions sur la Lune ! | Open Subtitles | لن تصدّقوا الآتي، لكننا هبطنا فوق حديقة ملاهي على القمر. |
je vais ouvrir mon parc d'attractions... avec des tables de blackjack et des putes. | Open Subtitles | حسناً، سأشرع في بناء حديقة ملاهي خاصة بي. بألعاب الورق وبائعات الهوى. |
Sinon y a une fête foraine, ça pourrait être fun. | Open Subtitles | حسن, هناك ملاهي قريبة من هنا قد تكون ممتعة |
Si vous voulez entrer dans des clubs de ce genre, vous allez avoir besoin d'un truc de qualité. | Open Subtitles | ان ارتدتن ان تدخلن ملاهي كهذه فعليكم الحصول على الشئ المميز |
Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues. | UN | وشمل نصف تلك الحالات تقريباً ملاهي أونوادي ليلية أو مواقع مشابهة. |
En réalité il fait des affaires dans des casinos au Moyen Orient. | Open Subtitles | أتضح, إن لديه ملاهي و أستثمارت في" الشرقالأوسط". |
Je veux savoir avec qui le poilu de merde a dîner la nuit dernière, à quelles fêtes il a participé, qui il essaie de signer. | Open Subtitles | أريد معرفة مع من قام داك المعتوه بتناول عشائه ليلة البارحة ، و أي ملاهي |
Il est aussi en train de construire un parc d'attraction dans sa cour. | Open Subtitles | أنه يبني مدينة ملاهي في الحديقة الخلفية. |
C'est l'histoire d'un parc d'attractions futuriste où les dinosaures renaissent grâce à un clonage sophistiqué. | Open Subtitles | رواية عن مدينة ملاهي مستقبلي حيث يكون بها ديناصورات حقيقية تمت ولادتها من طب الإستنساخ |
Le père de Walter possédait un parc d'attractions et Scott est ingénieur. | Open Subtitles | أَبّ والتر إمتلكَ مدينة ملاهي وسكوت مهندس. |
Le monde d'Hedgewick, le plus grand et le meilleur parc d'attractions qu'il n'y ait jamais eu ! | Open Subtitles | عالم هيدجويك, اكبر وافضل ملاهي في الوجود |
On aurait dit un parc d'attractions dans ses vieux jours, tout semblait gris. | Open Subtitles | إنها فقط تُشعرك كما لو إنها مدينة ملاهي.. والتى تبدو نوعاً ما فى الرمق الأخير وكُل شئ يبدو داكناً قليلاً.. |
A deux kilomètres d'ici il y a un parc d'attractions rempli de familles joyeuses se balançant sur un trapèze. | Open Subtitles | على بعد ميلين توجد حديقة ملاهي مليئة بالعائلات السعيدة الذين يؤرجحون الأراجيح |
Les parcs d'attractions, je comprends, mais je ne peux pas croire que tu n'aies jamais joué à un jeu d'arcade avant. | Open Subtitles | حديقة ملاهي, فهمت,ولكن لا أصدق أنك لم تلعب ألعاب الكترونية من قبل |
Je pensais que nous allions dans un lieu reculé, pas à la fête foraine. | Open Subtitles | ظننت أننا سنذهب الى مكان منعزل وليس مدينة ملاهي عامة. |
Le débat final, c'est de la politique, pas une fête foraine. Hanne, tu as l'air de rien. | Open Subtitles | هذا برنامج سياسي ليست ارض ملاهي |
Qui pense qu'être fan de voitures, ça craint, et que les clubs de striptease sont dégoutants. | Open Subtitles | والذي يظن أن الإعجاب بالسيارات مجرّد غباء وأن ملاهي التعرّي مقززة |
Ils possèdent des clubs, des restaurants et des hôtels sur la côte ouest. | Open Subtitles | إنهما يملكان ملاهي ومطاعم وفنادق على طول الساحل الغربي |
Et les boîtes de strip et les histoires salaces ? | Open Subtitles | ماذا عن ملاهي التعرّي، والقصص المثيرة للإشمئزاز؟ |
Les pistes de bowling et les casinos. | Open Subtitles | ملاهي البولينج و الكازينوهات |
On va jouer dans des cabarets et des cafés dans les villes industrielles du nord de l'Allemagne. | Open Subtitles | حجزت لنا في ملاهي الإستعراض والمقاهي. . . |
Je veux savoir avec qui le poilu de merde a dîner la nuit dernière, quelles fêtes il est parti, qui il essaie de signer. | Open Subtitles | أريد معرفة مع من قام داك المعتوه بتناول عشائه ليلة البارحة ، و أي ملاهي |
Donc, avec Magnolia et sa chorale qui partent terroriser les parcs d'attraction d'Orlando, il n'y aura que toi et moi pour le réveillon de Noël. | Open Subtitles | حسنا اذن ,مع ماغنوليا وفريقها الغنائي يرهبون مدينة ملاهي اورلاندو |
C'est comme le parc Six Flags, mon vieux. OK ! | Open Subtitles | مثل ملاهي (الستة أعلام) يا رجل |
En effet, l'adhésion des nouveaux pays membres de l'Union européenne a permis le recrutement de femmes en tant qu'artistes de cabaret pour des périodes courtes, venant notamment de la Lituanie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Bulgarie et de la République tchèque. | UN | وأتاح انضمام بلدان جديدة إلى الاتحاد الأوروبي تعيين نساء كفنانات في ملاهي ليلية لفترات قصيرة، ولا سيما النساء القادمات من لتوانيا وبولندا ورومانيا وبلغاريا والجمهورية التشيكية. |