"ملاوي على" - Traduction Arabe en Français

    • Malawi à
        
    • du Malawi de
        
    • au Malawi de
        
    • le Malawi de
        
    • Malawi d
        
    • Malawi au
        
    • Malawi est
        
    Le Nigéria a encouragé le Malawi à poursuivre ses efforts pour promouvoir et protéger les droits de l'homme. UN وشجعت نيجيريا ملاوي على مواصلة جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Elle a encouragé le Malawi à modifier son Code pénal afin d'abolir la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وشجع التجمع ملاوي على إصلاح قانونها الجنائي بهدف إلغاء التمييز القائم على أساس الميل الجنسي.
    La Chine a engagé le Malawi à faire porter ses efforts sur le programme de lutte contre la pauvreté et à promouvoir son développement économique. UN وشجعت الصين ملاوي على التركيز على برنامجها للحد من الفقر وتعزيز تنميتها الاقتصادية.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la République du Malawi de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية ملاوي على البيان الذي أدلى به.
    Il a demandé instamment au Malawi de redoubler d'efforts et d'accélérer la représentation des femmes à tous les échelons du Gouvernement. UN وحثت ملاوي على تعزيز جهودها وتعجيل زيادة تمثيل المرأة في الحكومة(68).
    Il a également souligné le rôle positif que la réunion organisée dans le pays avait joué pour persuader les responsables de la nécessité pour le Malawi de ratifier la Convention et leur donner la motivation d'aller de l'avant. UN كما أشار إلى الفائدة الكبيرة التي اتسم بها الاجتماع الذي عُقد داخل البلد في إقناع المسؤولين بضرورة تصديق ملاوي على الاتفاقية وفي حفزهم على المضي قُدماً في هذا الاتجاه.
    Nous espérons que la communauté internationale continuera d'aider le Malawi à réaliser ses rêves et sa vision. UN ويحدونا اﻷمل في أن يواصل المجتمع الدولـــي مساعدة ملاوي على تحقيق آمالها وأحلامها.
    Le CEDAW a engagé le Malawi à prendre les mesures appropriées en vue d'éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes rurales et les pratiques traditionnelles nuisibles. UN وحثت اللجنة ملاوي على اتخاذ كل التدابير الملائمة للقضاء على جميع أشكال التمييز صد المرأة الريفية واجتثاث الممارسات التقليدية الضارة.
    Il encourage donc le Gouvernement du Malawi à envisager de ratifier l'instrument auquel il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ولذلك تشجع اللجنة حكومة ملاوي على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تصبح طرفا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية جميع حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Il encourage donc le Gouvernement du Malawi à envisager de ratifier l'instrument auquel il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ولذلك تشجع اللجنة حكومة ملاوي على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تصبح طرفا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية جميع حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    On espère que le programme aidera à améliorer la capacité du Malawi à fournir des produits industriels compétitifs, permettant ainsi aux pays de bénéficier des débouchés commerciaux existants. UN ويؤمل أيضا أن يساعد البرنامج على تحسين قدرة ملاوي على توريد منتجات صناعية ذات قدرة تنافسية، مما يمكّنها من الاستفادة من الفرص التجارية المتاحة.
    La communauté internationale, et notamment le Haut-Commissaire pour les réfugiés, ont encouragé le Malawi à devenir partie à la Convention de 1954 sur le statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN ويشجع المجتمع الدولي، لا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ملاوي على أن تصبح طرفاً في كلتا الاتفاقيتين المشار إليهما أعلاه.
    Elle a encouragé le Malawi à adopter un processus participatif pour la mise en œuvre des recommandations acceptées et à s'assurer que toutes les parties prenantes intéressées soient impliquées dans le processus de suivi. UN وشجعت ملاوي على اتباع نهج شامل عند تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول وإشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين في عملية المتابعة.
    390. Le Zimbabwe a encouragé le Malawi à poursuivre son excellent travail de promotion et de protection des droits de l'homme. UN 390- وشجعت زمبابوي ملاوي على مواصلة عملها الممتاز على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Elle a invité le Malawi à poursuivre l'action qu'il menait pour promouvoir l'égalité des sexes, lutter contre la pauvreté et réaliser le droit à la santé et à l'éducation. UN وشجعت الجزائر ملاوي على مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ومحاربة الفقر، وإعمال الحق في الصحة والتعليم.
    Elle a également noté avec satisfaction l'adoption du Plan national d'action en faveur des orphelins et autres enfants vulnérables et invité instamment le Malawi à arrêter définitivement un plan d'action général en faveur des enfants au niveau national. UN كما رحبت باعتماد خطة العمل الوطنية للأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين، وحثّت ملاوي على وضع الصيغة النهائية لخطة عمل وطنية شاملة خاصة بالطفل.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Vice-Président de la République du Malawi de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر نائب رئيس جمهورية ملاوي على بيانه.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Chef de la délégation du Malawi de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد ملاوي على بيانه.
    Concernant l'exploitation économique des enfants, notamment le travail des enfants, le Comité a demandé au Malawi de demander l'assistance technique du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) de l'OIT et de l'UNICEF. UN وبخصوص استغلال الأطفال اقتصاديا، بما في ذلك عمل الأطفال، حثت اللجنة ملاوي على طلب المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال ومن اليونيسيف(116).
    42. Un certain nombre de délégations ont remercié le Malawi de coopérer avec le mécanisme de l'Examen périodique universel et l'ont félicité d'avoir présenté son rapport national. UN 42- شكر عدد من الوفود وفد ملاوي على تعاونه مع آلية الاستعراض الدوري الشامل وأشاد بالوفد لتقديمه التقرير الوطني.
    Il a, de plus, félicité le Malawi d'avoir désigné une femme à la vice-présidence après les élections tenues en mai 2009. UN وعلاوة على ذلك، هنأت القمة ملاوي على تعيين أنثى في منصب نائب الرئيس بعد الانتخابات التي أجريت في أيار/مايو 2009.
    Il a félicité le Malawi au sujet des progrès considérables qu'il avait accomplis dans le domaine du droit à l'alimentation. UN وهنأت لكسمبرغ ملاوي على ما أحرزته من تقدم هائل في مجال الحق في الغذاء.
    Le Malawi est prêt à continuer de partager son expérience avec ses partenaires à l'échelle régionale et internationale. UN ونحن في ملاوي على استعداد أيضا لتمكين الشركاء من الاستفادة من تجربتنا على المستويين الإقليمي والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus