"ملاوي وموزامبيق" - Traduction Arabe en Français

    • Malawi et au Mozambique
        
    • Malawi et le Mozambique
        
    On s'inspirera, pour la rédaction de ces directives, des enseignements tirés des études sur les causes et les effets de la sécheresse au Malawi et au Mozambique ainsi que de l'examen critique des programmes d'urgence en Angola et dans l'ex-Yougoslavie. UN وفي هذا الصدد، سيتم دمج الدروس المستفادة من الدراسات المتعلقة بأسباب وآثار الجفاف في ملاوي وموزامبيق في المبادئ التوجيهية لتحليل أوجه الضعف.
    Au Malawi et au Mozambique, les demandeurs d'asile ont introduit une requête pour rester quelque temps dans le pays et loger dans les camps de réfugiés afin de se remettre de leur dangereux périple avant de reprendre la route. UN ففي ملاوي وموزامبيق على سبيل المثال، يقدم طالبو اللجوء طلبات بالبقاء في البلد لبعض الوقت حيث يقيمون في مخيمات اللاجئين للتعافي من رحلتهم المحفوفة بالمخاطر قبل مواصلتها.
    169. Le Conseil d'administration a pris note du rapport de la mission de visite au Malawi et au Mozambique (DP/1996/CRP.14). UN ٩٦١ - وأحاط المجلس التفيذي علما بتقرير البعثة عن الزيارة الميدانية لكل من ملاوي وموزامبيق )41.PRC/6991/PD(.
    La Directrice adjointe n'ignorait pas que le Malawi et le Mozambique étaient en transition. UN وقالت إنها تتفق مع ما ذكر من أن ملاوي وموزامبيق يمران بمرحلة انتقالية.
    La Directrice adjointe n'ignorait pas que le Malawi et le Mozambique étaient en transition. UN وقالت إنها تتفق مع ما ذكر من أن ملاوي وموزامبيق يمران بمرحلة انتقالية.
    Pris acte du rapport sur la mission de visite que des membres du Conseil d'administration ont effectuée au Malawi et au Mozambique (DP/1996/CRP.14); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالزيارتين الميدانيتين اللتين قام بهما المجلس التنفيذي الى ملاوي وموزامبيق )41.PRC/6991/PD(؛
    169. Le Conseil d'administration a pris note du rapport de la mission de visite au Malawi et au Mozambique (DP/1996/CRP.14). DÉBAT CONSACRÉ AU FNUAP UN ١٦٩ - وأحاط المجلس التفيذي علما بتقرير البعثة عن الزيارة الميدانية لكل من ملاوي وموزامبيق DP/1996/CRP.14)(.
    Pris acte du rapport sur la mission de visite que des membres du Conseil d'administration ont effectuée au Malawi et au Mozambique (DP/1996/CRP.14); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالزيارتين الميدانيتين اللتين قام بهما المجلس التنفيذي الى ملاوي وموزامبيق (DP/1996/CRP.14)؛
    Pris acte du rapport sur la mission de visite que des membres du Conseil d'administration ont effectuée au Malawi et au Mozambique (DP/1996/CRP.14); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالزيارتين الميدانيتين اللتين قام بهما المجلس التنفيذي الى ملاوي وموزامبيق (DP/1996/CRP.14)؛
    Les autorités nationales et les partenaires internationaux du développement au Malawi et au Mozambique ont lancé des programmes visant à intégrer la réduction des risques de catastrophe dans les plans nationaux de développement. UN 17 - وقد شرع كل من السلطات الوطنية وشركاء التنمية الدوليون في ملاوي وموزامبيق في برامج لإدماج الحد من أخطار الكوارث في الخطط الإنمائية الوطنية.
    157. Le représentant permanent de la Gambie, Coordonnateur de la mission de visite au Malawi et au Mozambique en juin 1996, a présenté le rapport de la mission (DP/1996/CRP.14). UN ٧٥١ - قدم الممثل الدائم لغامبيا، وهو منسق الفريق للزيارة الميدانية إلى ملاوي وموزامبيق في حزيران/يونيه ٦٩٩١، تقرير البعثة )41.PRC/6991/PD(.
    157. Le représentant permanent de la Gambie, Coordonnateur de la mission de visite au Malawi et au Mozambique en juin 1996, a présenté le rapport de la mission (DP/1996/CRP.14). UN ١٥٧ - قدم الممثل الدائم لغامبيا، وهو منسق الفريق للزيارة الميدانية إلى ملاوي وموزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٦، تقرير البعثة DP/1996/CRP.14)(.
    Dans l'objectif de réduire les coûts de transport et de promouvoir l'accès au commerce international, le Malawi, le Mozambique et la Zambie ont présenté au NEPAD et à la Communauté de développement de l'Afrique australe un projet de voie navigable empruntant la Chiré, au Malawi et au Mozambique, et le Zambèze, au Mozambique, en Zambie et au Zimbabwe pour déboucher sur le port de Chinde, au Mozambique, sur l'océan Indien. UN وفي إطار الجهود المبذولة لخفض تكاليف النقل وتعزيز الوصول إلى الأسواق الدولية، قدمت ملاوي وموزامبيق وزامبيا مشروعا إلى الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لشق قناة مائية على طول نهر شاير في ملاوي وموزامبيق ونهر زامبيزي في موزامبيق وزامبيا وزمبابوي حتى ميناء شيندي على المحيط الهندي في موزامبيق.
    Des programmes similaires sont en cours de préparation pour le Malawi et le Mozambique. UN ويجري إعداد برامج مماثلة في ملاوي وموزامبيق.
    Il s'agit, premièrement du projet d'interconnexion Malawi-Mozambique, qui vise à améliorer l'accès à des fournitures énergétiques diversifiées, fiables et abordables ainsi qu'à multiplier les avantages tirés par le Malawi et le Mozambique du commerce de l'énergie au niveau bilatéral et régional dans le cadre du Réseau d'interconnexion de l'Afrique australe. UN المشروع الأول هو مشروع الوصلة البينية لنقل الطاقة الكهربائية بين موزامبيق وملاوي، الذي يستهدف زيادة الحصول على إمدادات متنوعة وموثوقة ومعقولة الثمن من الطاقة الكهربائية، وتوسيع فرص ملاوي وموزامبيق كليهما للاستفادة من الاتجار الثنائي والإقليمي بالطاقة الكهربائية على شبكة مجمع الطاقة للجنوب الأفريقي.
    Une étude très utile du rôle du système des Nations Unies à la lumière de la Déclaration de Paris, menée par le Ministère norvégien des affaires étrangères sur la base des exemples fournis par le Malawi et le Mozambique, a permis de définir ce que devrait être la stratégie de l'UNICEF en ce qui concerne sa participation aux approches sectorielles. UN 48 - إن إعداد الاستراتيجيات لمساهمة اليونيسيف في النهج القطاعية الشاملة قد ساعده استعراض مفيد جدا لدور منظومة الأمم المتحدة في ضوء إعلان باريس، والذي أُجري بتكليف من وزارة الخارجية النرويجية باستخدام ملاوي وموزامبيق كمثلين.
    La stratégie envisagée porte essentiellement sur l'aménagement d'infrastructures de transport vitales, notamment dans le couloir de Maputo (entre l'Afrique du Sud, le Mozambique et le Swaziland) ou le couloir nord (entre le Malawi et le Mozambique), l'exploitation des ressources énergétiques et la mise en valeur des bassins fluviaux. UN وينصب تركيز الاستراتيجية المقترحة على تنمية الهياكل اﻷساسية الحيوية مثل معبر مابوتو )الذي يربط بين جنوب أفريقيا وسوازيلند وموزامبيق( والمعبر الشمالي )الذي يربط بين ملاوي وموزامبيق( في مجالات النقل، وتنمية الكهرباء والطاقة وتنمية أحواض اﻷنهار.
    Le Directeur régional a présenté dans leurs grandes lignes les deux projets de descriptif de programme de pays, pour le Malawi et le Mozambique (E/ICEF/2011/P/L.36 et E/ICEF/2011/P/L.37), et le résumé des examens à mi-parcours des programmes de pays (E/ICEF/2011/P/L.30) pour les Comores, le Lesotho et le Rwanda. UN 310 - قدم المدير الإقليمي لمحة عامة عن مشروعي وثيقتي برنامجين قطريين لكل من ملاوي وموزامبيق (E/ICEF/2011/P/L.36 و E/ICEF/2011/P/L.37) وموجزات استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية (E/ICEF/2011/P/L.30) لجزر القمر ورواندا وليسوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus