Le Québec investira 3 millions de dollars sur 3 ans pour réaliser cette mesure. | UN | سوف تستثمر كيبك ثلاثة ملايين دولار على مدى ثلاث سنوات لتنفيذ هذا الإجراء. |
Il a également annoncé un engagement supplémentaire de 10 millions de dollars sur trois ans à partir de 2007. | UN | كما أعلنت عن تعهد إضافي بتقديم مبلغ 10 ملايين دولار على مدى ثلاث سنوات تبدأ في عام 2007. |
Les dépenses à ce titre ont baissé considérablement, tombant en l’espace de six exercices biennaux de 6,7 millions de dollars à 4,6 millions. | UN | وقد انخفضت نفقات الطباعة الخارجية بدرجة ملحوظة من ٦,٧ ملايين دولار إلى ٤,٦ ملايين دولار على مدى ست فترات من فترات السنتين. |
L'équipement et les fournitures scolaires ont été évalués à 5 millions de dollars pour les deux prochaines années. | UN | وتبلغ الكلفة التقديرية لما تحتاجه المدارس من معدات ولوازم ٥ ملايين دولار على مدار السنتين القادمتين. |
La BAsD a accordé 20 millions de dollars au titre des activités de relèvement, lesquelles seront exécutées par le PNUD/RRDP à hauteur de 10 millions de dollars. | UN | وقدم مصرف التنمية الآسيوي 20 مليون دولار لدعم أنشطة الإنعاش، التي سينفق منها مبلغ 10 ملايين دولار على تنفيذ برامج الإنعاش وإعادة البناء والتنمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Un montant de 22,5 millions de dollars a été dépensé en fournitures médicales, 6,0 millions de dollars en manuels et livres de bibliothèque et 6,6 millions de dollars en fournitures de transport. | UN | وأُنفق مبلغ 22.5 مليون دولار على اللوازم الطبية، ومبلغ 6.0 ملايين دولار على كتب دراسية وكتب للمكتبات. وأُنفق مبلغ 6.6 ملايين دولار على لوازم النقل. |
À la fin de 2000, la valeur totale des stocks s'élevait à 31 millions de dollars, soit 5 millions de dollars de plus qu'en 1999. | UN | وفي نهاية عام 2000، بلغ مجموع الموجودات 31 مليون دولار، مما يزيد بمقدار 5 ملايين دولار على قيمتها في عام 1999. |
Tu as pris une assurance de 10 millions de dollars sur notre fille ? | Open Subtitles | هل أخرجتي بوليصة تأمين بقيمة عشرة ملايين دولار على ابنتنا؟ |
L'Australie accorde un financement de 2,3 millions de dollars sur deux ans pour contribuer à la construction de 25 de ces dispensaires et à l'agrandissement de l'École de sage-femme pour faire passer sa capacité d'accueil de 12 à 60 élèves par année. | UN | وتقدم أستراليا تمويلا قدره 2.3 ملايين دولار على مدى عامين للمساعدة في إنشاء 25 عيادة للصحة النفاسية في الأرياف وتوسيع نطاق المدرسة بحيث يزيد عدد الملتحقات بها من 12 إلى 60 طالبة كل عام. |
L'Australie s'est récemment engagée à verser 10 millions de dollars sur deux ans en vue de mettre sur pied en Afghanistan des programmes d'enlèvement des restes explosifs de guerre, de réadaptation et d'assistance aux victimes. | UN | وقد تعهدت أستراليا مؤخراً بصرف 10 ملايين دولار على مدى سنتين لإطلاق برامج في أفغانستان لإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيل الضحايا ومساعدتهم. |
Analyse des coûts : 3 millions de dollars sur deux ans. | UN | 70 - تحليل التكاليف: 3 ملايين دولار على مدى سنتين. |
Analyse des coûts : 8 - 10 millions de dollars sur cinq ans. | UN | 75 - تحليل التكاليف: 8 - 10 ملايين دولار على مدى خمس سنوات. |
Le projet a été lancé en septembre 2002, avec un budget de 10 millions de dollars sur trois ans, et le personnel de base affecté au projet était en place en janvier 2003. | UN | 124 - وقد بدئ المشروع في أيلول/سبتمبر 2002، بميزانية قدرها 10 ملايين دولار على ثلاث سنوات، وتسلم الموظفون الأساسيون للمشروع مهام عملهم في كانون الثاني/ يناير 2003. |
Les dépenses à ce titre ont baissé considérablement, tombant en l’espace de six exercices biennaux de 6,7 millions de dollars à 4,6 millions. | UN | وقد انخفضت نفقات الطباعة الخارجية بدرجة ملحوظة من ٦,٧ ملايين دولار إلى ٤,٦ ملايين دولار على مدى ست فترات من فترات السنتين. |
En 1997, le Conseil a consacré plus de 6 millions de dollars à l'assistance judiciaire pour des affaires de violence familiale, ce qui représente presque 16 % du total des dépenses au titre de l'assistance judiciaire civile. | UN | وفي عام ٧٩٩١، أنفق المجلس ما يزيد على ٦ ملايين دولار على المساعدة القانونية في الشؤون المدنية المتعلقة بالعنف العائلي، مما يمثل ٦١ في المائة من مجموع اﻹنفاق على المساعدة القانونية في الشؤون المدنية. |
748. En 1993-1994, le gouvernement de l'Alberta a consacré plus de 7 millions de dollars à des refuges pour femmes en situation d'urgence et à des refuges satellites. | UN | ٧٤٨ - وأنفقت حكومة البيرتا ما ينوف عن ٧ ملايين دولار على ملاجئ الطوارئ النسائية والمآوى التابعة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤. |
Et vous avez dépensé 10 millions de dollars pour ce livre. | Open Subtitles | وعلمت أنكم صرفتم 10 ملايين دولار على هذا الكتاب. |
Les dépassements qui résultent de ces mouvements défavorables s'élèvent respectivement à 93,3 millions de dollars pour le franc suisse et 5,3 millions de dollars pour l'euro. | UN | وتبلغ الاحتياجات الإضافية الناجمة عن التغيرات في أسعار الصرف بالنسبة للفرنك السويسري واليورو ما قدره 93.3 مليون دولار و 5.3 ملايين دولار على التوالي. |
Le Bureau des services de contrôle interne a constaté qu'il était possible de procéder à des réductions d'un montant d'au moins 6 millions de dollars au titre de 39 demandes de postes non justifiées et faisant double emploi, ainsi qu'au titre de dépenses prévues non essentielles. | UN | وجد المكتب أن هناك تخفيضات قدرها ٦ ملايين دولار على اﻷقل تشمل ٣٩ طلبا بوظائف ليس لها ما يبررها وفيها ازدواجية فضلا عن حالات اسقاطات لنفقات ليست ضرورية. |
Le solde des ressources non utilisé au 31 décembre 1998 était de 17 millions de dollars, ce qui représentait une augmentation de 4,7 millions de dollars par rapport à un total de 12,3 millions de dollars en 1997. | UN | ٣٠١ - وبلغ حجم الموارد غير المنفقة في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ ما مجموعه ٠٠,٧١ مليون دولار، بزيادة قدرها ٧,٤ ملايين دولار على مجموع عام ٧٩٩١ وهو ٣,٢١ مليون دولار. |
Le programme d'action de l'Agence pour le traitement du cancer a reçu plus de 3 millions de dollars de dons ou promesses de dons. | UN | وتلقى برنامج العمل من أجل علاج السرطان التابع للوكالة أكثر من 3 ملايين دولار على شكل تبرعات أو تعهدات بالتبرع. |
∙ Les recettes provenant du secteur privé et de nouvelles sources ont augmenté de 3 millions de dollars par rapport à 1997. | UN | ● زيادة بمعدل ٣ ملايين دولار على إيـــرادات عام ١٩٩٧ من القطاع الخاص والمصادر الجديدة. |
Je pari qu'ils ont dépensé 5 millions dans ce truc. | Open Subtitles | أراهن أنهم صَرفوا 5 ملايين دولار على هذا الشيء |