"ملايين دولار عن" - Traduction Arabe en Français

    • millions de dollars par
        
    • millions de dollars de plus que le
        
    • millions de dollars à
        
    • millions de plus que
        
    • millions de dollars de moins
        
    • millions de plus qu
        
    • millions de dollars au
        
    • millions de moins que
        
    • millions par rapport à
        
    • millions de dollars des
        
    • millions de dollars en deçà du total
        
    Le montant total des produits en 2013 s'est élevé à 4 853 millions de dollars, soit une augmentation de 908 millions de dollars par rapport à 2012. UN 3 - بلغ مجموع الإيرادات 853 4 مليون دولار في عام 2013، مما يعكس زيادة قدرها 908 ملايين دولار عن إيرادات عام 2012.
    Le coût est estimé à 1 552,8 millions de dollars, soit une augmentation de 503,8 millions de dollars par rapport aux prévisions initiales. UN وتقدر التكلفة بمبلغ 552.8 1 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 503.8 ملايين دولار عن التقديرات الأولية.
    Le plafond opérationnel du Fonds d'urgence est maintenu à au moins 8 millions de dollars par voie de reconstitution par prélèvement sur le Fonds de roulement et le Fonds de garantie du HCR et par des contributions volontaires. UN ويجري اﻹبقاء على صندوق حالات الطوارئ عند معدل لا يقل عن ٨ ملايين دولار عن طريق تغذيته من صندوق رأس المال المتداول والضمان التابع للمفوضية وعن طريق التبرعات.
    Les dépenses d'exploitation devraient se monter à 24,9 millions de dollars en 1994, soit 0,2 million de dollars de moins que prévu dans le budget de 1994, mais 6 millions de dollars de plus que le montant effectif de 1993. Programme de protection de nouveaux marchés UN ويتوقع أن تكون تكاليف التشغيل، لعام ١٩٩٤، مبلغ ٢٤,٩ مليون دولار، بما يقل بمبلغ ٠,٢ مليون دولار عن ميزانية عام ١٩٩٤، ولكن بما يزيد بمبلغ ٦,٠ ملايين دولار عن التكاليف الفعلية لعام ١٩٩٣.
    Le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a alloué 10 millions de dollars à partir de son guichet d'intervention rapide. UN فقد خصص الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ 10 ملايين دولار عن طريق نافذة الاستجابة السريعة.
    Le solde total en espèces (compte non tenu des fonds d'affectation spéciale pour les services d'achats et d'autres activités) s'élevait à 377 millions de dollars, soit 44 millions de plus que prévu dans le plan à moyen terme. UN أما إجمالي الرصيد النقدي، باستثناء الحسابات الخاصة لخدمات الشراء وغيرها من اﻷنشطة، فقد بلغ ٣٧٧ مليون دولار. ويمثل هذا زيادة قدرها ٤٤ ملايين دولار عن المستوى المتنبأ به في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Cela représentait 9 millions de dollars de moins que le niveau prévu et 34 millions de dollars de plus qu'en 1999. UN ويقل ذلك بمقدار 9 ملايين دولار عن المستوى المخطط له، ويزيد بمقدار 34 مليون دولار على مستوى عام 1999.
    ONU-Femmes prévoit un budget intégré de 690 millions de dollars pour l'exercice biennal 2014-2015, en baisse de 10 millions de dollars par rapport à ses objectifs de mobilisation de ressources pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 2 - تعرض هيئة الأمم المتحدة للمرأة ميزانية متكاملة قدرها 690 مليون دولار لفترة السنتين 2014-2016، تمثل انخفاضا قدره 10 ملايين دولار عن الأرقام المستهدفة لتعبئة الموارد عن فترة السنتين 2012-2013.
    Ce nouveau budget s'élève à environ 21,6 millions de dollars, selon les estimations, soit une hausse de près de 5 millions de dollars par rapport au budget initial établi à la suite de la mission d'évaluation des besoins électoraux. UN وقُـدرت الميزانية الجديدة بحوالي 21.6 مليون دولار، وهي تمثل زيادة قدرها حوالي 5 ملايين دولار عن الميزانية المبدئية التي وضعت في أعقاب بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية.
    Cela équivaut à une augmentation des dépenses de 8 millions de dollars par rapport au budget approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وهذا يعادل زيادة في استخدام الموارد قدرها 8 ملايين دولار عن الميزانية التي اعتمدت لفترة السنتين 2006 - 2007.
    Au 31 décembre 1999, les ressources inutilisées totalisaient 19,1 millions de dollars, soit une augmentation de 2,1 millions de dollars par rapport au montant de 1998, qui était de 17 millions de dollars. UN 64 - بلغ مجموع الموارد غير المنفقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، 19.1 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 2.1 ملايين دولار عن المجموع في 1997 وقدره 17.0 مليون دولار.
    Le montant total à provisionner représente une diminution de 5 millions de dollars par rapport au montant estimatif de 466 millions de dollars figurant dans le rapport concernant l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007. UN ويمثل إجمالي الخصوم المستحقة نقصا قدره 5 ملايين دولار عن التقديرات البالغة 466 مليون دولار في التقرير الاكتواري السابق المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le montant total des engagements fait apparaître une diminution de 5 millions de dollars par rapport au montant estimatif de 466 millions de dollars figurant dans le rapport concernant l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007. UN ويمثل مجموع الالتزامات المستحقة انخفاضاً قدره 5 ملايين دولار عن مبلغ 466 مليون دولار المقدر في التقرير الاكتواري السابق الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La section II du tableau 12, qui indique les éléments du budget en matière de sécurité qui continueront d'être inscrits au budget d'appui biennal 2006-2007, montre que leur coût est en augmentation de 7,5 millions de dollars par rapport au budget 2004-2005. UN 138 - ويبين الجزء الثاني من الجدول 12 عناصر من ميزانية الأمن ستظل جزءا لا يتجزأ من ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007 ، ويعكس زيادة قدرها 7.5 ملايين دولار عن ميزانية فترة السنتين 2004-2005.
    Qui plus est, au 14 avril 2005, l'exécution effective des projets de l'UNOPS représentait une augmentation de 107 millions de dollars par rapport au montant de 382 millions de dollars prévu en janvier 2005. UN وفضلا عن ذلك، أظهر التنفيذ الفعلي لمشاريع المكتب لعام 2004، كما هو الحال في 14 نيسان/أبريل 2005، زيادة قدرها 107 ملايين دولار عن إسقاطاته في كانون الثاني/يناير 2005 وقدرها 382 مليون دولار.
    Il a également estimé que la mise en oeuvre de PNUD 2001 coûterait 18,1 millions de dollars, soit 9 millions de dollars de plus que le montant estimatif prévu dans le document de mai 1997. UN وقدر البرنامج أيضا تكلفة تنفيذ مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2001 بمبلغ 18.1 مليـون دولار، بزيادة 9 ملايين دولار عن التقدير الوارد في خطة شهر أيار/مايو 1997.
    Il a également estimé que la mise en oeuvre de PNUD 2001 coûterait 18,1 millions de dollars, soit 9 millions de dollars de plus que le montant estimatif prévu dans le document de mai 1997. UN كما قدر البرنامج تكلفة تنفيذ مشروع البرنامج الإنمائي 2001 بمبلغ 18.1 مليـون دولار، بزيادة 9 ملايين دولار عن التقدير الوارد في خطة أيار/مايو 1997.
    Le montant total des crédits proposés à ce titre dans les divers chapitres pertinents s’élève à 11 millions de dollars environ, chiffre inférieur de quelque 9 millions de dollars à l’estimation préliminaire. UN وتم رصد اعتمادات لهذه العناصر في اﻷبواب ذات الصلة. ويبلغ مجموع الاعتماد المطلوب نحو ١١,٠ مليون دولار، وهو يقل بنحو ٩ ملايين دولار عن المبلغ الذي كان متوقعا في اﻷصل كتقدير إرشادي أولي.
    289. Les dépenses de programme imputées sur les fonds supplémentaires se sont élevées pour l'année à 391 millions de dollars, soit 6 millions de plus que l'objectif fixé dans le plan à moyen terme. UN ٩٨٢ - وبلغت النفقات البرنامجية الممولة من اﻷموال التكميلية خلال السنة ١٩٣ مليون دولار. وذلك يزيد بملبغ ٦ ملايين دولار عن التقدير الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Le FNUAP estimait que ses ressources supplémentaires pour 1999 se monteraient à environ 40 millions de dollars, ce qui porterait à 295 millions l'estimation révisée des recettes totales du Fonds en 1999, soit environ 10 millions de dollars de moins que l'estimation de 1998. UN ويقدر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الموارد التكميلية لعام ١٩٩٩ بزهاء ٤٠ مليون دولار. وبالتالي فإن التقدير المنقح لمجموع ايرادات الصندوق في عام ١٩٩٨، يبلغ ٢٩٥ مليون دولار. وهو تقدير يقل بمبلغ ١٠ ملايين دولار عن تقدير عام ١٩٩٨.
    32. Au 31 décembre 1997, on comptait 83 CSG en activité selon ces modalités d'exécution, qui représentaient une dépense de 162 millions de dollars, soit 4 millions de plus qu'en 1996 (voir la figure 11). UN ٣٢ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، كان هناك ٨٣ اتفاقا نافذا من اتفاقات الخدمات اﻹدارية في إطار هذا النموذج من التنفيذ، وأنفق عليها مبلغ ١٦٢ مليون دولار، أي بزيادة ٤ ملايين دولار عن المبلغ المنفــق في عام ١٩٩٦ )انظر الشكل ١١(.
    S'agissant des dépenses d'administration et d'appui aux programmes prévues pour 1995, le montant prévu dans le plan financier à moyen terme était inférieur de 3 millions de dollars au montant approuvé par le Conseil d'administration. UN وفيما يتعلق بنفقات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتوقعة لعام ١٩٩٥، أشارت اﻷمانة الى أن المستوى المخطط للخطة المالية المتوسطة اﻷجل يقل بمقدار ٣ ملايين دولار عن المستوى الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    15. Le bénéfice net d'exploitation prévu pour 1994 au titre des produits de l'OCV s'élève à 60 millions de dollars, soit 3,4 millions de moins que le montant effectif pour 1993 et 4,8 millions de moins que les prévisions budgétaires pour 1994. UN ١٥ - يتوقــع أن يصــل صافـــي ايرادات التشغيل لمنتجات عملية بطاقات المعايـــدة لعام ١٩٩٤ الى ٦٠,٠ مليون دولار، بنقصان قدره ٣,٤ ملايين دولار بالمقارنة بإيرادات التشغيل الفعلية لعام ١٩٩٣، وبما يقل بمبلغ ٤,٨ ملايين دولار عن ميزانية ١٩٩٤.
    Les dépenses imputées sur des fonds devraient se chiffrer à 8,5 millions de dollars, ce qui représenterait une hausse de 4,2 millions par rapport à 2010-2011. UN ومن المتوقع أن تبلغ النفقات من الأموال العامة الغرض 8.5 مليون دولار، مما يمثل زيادة مقدارها 4.2 ملايين دولار عن مستواها للفترة 2010-2011.
    Celles des tarifs d'eau devraient chuter de quelque 4,6 millions de dollars des Caraïbes orientales par rapport à l'objectif de 7,5 millions de dollars des Caraïbes orientales fixé pour l'année. UN ويتوقع أن تقل إيرادات المياه بما قدره 4.6 ملايين دولار عن هدف 7.5 ملايين دولار المحدد للسنة.
    Le total des recettes du Fonds pour l’environnement s’établissait à 121,2 millions de dollars, soit 5 millions de dollars en deçà du total des UN بلغ مجموع الإيرادات المسجلة لصندوق البيئة 121.2 مليون دولار، وتقل بمقدار خمسة ملايين دولار عن النفقات المسجلة بمبلغ 126.3 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus