L'évolution récente est à l'accroissement de la superficie à usage de bureaux que les gouvernements fournissent gratuitement au PNUD, dont la valeur est passée de 5,9 millions de dollars en 1997 à 7 millions de dollars en 1998. | UN | وتشير الاتجاهات الأخيرة إلى حصول زيادة في ما تمنحه الحكومات من أماكن بدون إيجار للمكاتب لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من 5.9 ملايين دولار في سنة 1997 إلى 7 ملايين دولار في سنة 1998. |
65. Les contributions multilatérales se sont élevées à 307,9 millions de dollars en 1992; l'année précédente, elles avaient été de 355,9 millions de dollars. | UN | ٦٥ - وبلغت المساهمات المتعددة اﻷطراف ٣٠٧,٩ ملايين دولار في سنة ١٩٩٢؛ وكانت في السنة السابقة ٣٥٥,٩ مليون دولار. |
L'évolution récente est à l'accroissement de la superficie à usage de bureaux que les gouvernements fournissent gratuitement au PNUD, dont la valeur est passée de 5,9 millions de dollars en 1997 à 7 millions de dollars en 1998. | UN | وتشير الاتجاهات الأخيرة إلى حصول زيادة فيما تمنحه الحكومات من أماكن بدون إيجار لمكاتب البرنامج الإنمائي من 5.9 ملايين دولار في سنة 1997 إلى 7 ملايين دولار في سنة 1998. |
Placements 48. Les intérêts perçus par le FNUAP sur ses placements ont représenté quelque 7 millions de dollars en 1996 et 7,5 millions de dollars en 1997. | UN | ٨٤ - بلغت الفائدة التي جناها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من الاستثمارات نحو ٧ ملايين دولار في سنة ١٩٩٦ ومبلغ ٧,٥ ملايين دولار في سنة ١٩٩٧. |
* Ces chiffres incluent les dépenses imputées sur les contributions du PNUD au FENU au titre des programmes (3 millions de dollars en 2011). | UN | * تشمل الأرقام نفقات الصندوق بالقياس على مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (3 ملايين دولار في سنة 2011). |
Des dépenses se montant à 4,9 millions de dollars ont été engagées en 2004 (contre 6 millions de dollars en 2003). | UN | وصرفت نفقات قدرها 4.9 مليون دولار في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (6 ملايين دولار في سنة 2003). |
- Les services aux familles des militaires offerts par 41 centres de ressources pour les familles de militaires canadiens, lesquels aide environ 8 000 enfants avec un budget approximatif de 4 millions de dollars en 2005-2006. | UN | :: قدمت دائرة الخدمات العسكرية، بواسطة 41 مركزاً كندياًّ/مركزاً لموارد الأسرة العسكرية، تخدم ما يقدر بـ 000 8 طفل، بميزانية مقدرة بمبلغ 4 ملايين دولار في سنة 2005-2006. |
** Ces chiffres incluent les dépenses imputées sur le budget biennal du PNUD au FENU (3,3 millions de dollars en 2012). | UN | ** تشمل الأرقام نفقات الصندوق المقيدة على حساب ميزانية الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كل سنتين (3,.3 ملايين دولار في سنة 2012). |
L'augmentation des taux d'intérêt durant la période considérée a engendré une hausse du revenu des placements de 6,3 millions de dollars (contre 3,5 millions de dollars en 2004). | UN | 16 - ونتج عن ارتفاع أسعار الفائدة طوال الفترة إيرادات من الفوائد خلال السنة بقيمة 6.3 ملايين دولار (3.5 ملايين دولار في سنة 2004). |
Au 31 décembre 2005, les dépenses au titre du Système se sont élevées à 1,8 million de dollars (contre 4,9 millions de dollars en 2004). | UN | وبلغت النفقات المتكبدة خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما قيمته 1.8 مليون دولار (4.9 ملايين دولار في سنة 2004). |
L'encaisse au titre des ressources ordinaires était de 5,2 millions de dollars (contre 3 millions de dollars en 2004) et de 300 000 dollars au titre des autres ressources (contre un montant nul en 2004). | UN | وبلغ مجموع النقدية ضمن الموارد العادية 5.2 ملايين دولار (3.0 ملايين دولار في سنة 2004) و 0.3 مليون دولار ضمن الموارد الأخرى (صفر في سنة 2004). |
c) Un pays a continué à refuser de laisser le HCR accéder aux registres comptables de partenaires opérationnels, pour des dépenses d'un montant total de 4,1 millions de dollars en 2001; | UN | (ج) لا يزال أحد البلدان ممتنعا عن إطلاع المفوضية على السجلات المحاسبية لشركاء منفذين بلغ مجموع نفقاتهم 4.1 ملايين دولار في سنة 2001؛ |
Un pays a continué à refuser de laisser le HCR accéder aux registres comptables de partenaires opérationnels, pour des dépenses d'un montant total de 4,1 millions de dollars en 2001; | UN | (ج) لا يزال أحد البلدان ممتنعا عن إطلاع المفوضية على السجلات المحاسبية لشركاء منفذين بلغ مجموع نفقاتهم 4.1 ملايين دولار في سنة 2001؛ |
4. Se déclare vivement préoccupé par le fait que les dépenses du Bureau n'ont pas été alignées sur les recettes correspondant aux projets et autres services, ce qui s'est traduit par un déficit de 5,6 millions de dollars en 2001, ramenant le niveau de la réserve opérationnelle bien en deçà du niveau requis par la décision 2001/14; | UN | 4 - يعرب عن بالغ قلقه من أن نفقات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لم توفق مع إيرادات المشاريع والخدمات الأخرى، مما أوجد عجزا قدره 5.6 ملايين دولار في سنة 2001، وجعل مستوى الاحتياطي التشغيلي أقل بقدر كبير من المستوى المطلوب بموجب المقرر 2001/14؛ |
4. Se déclare vivement préoccupé par le fait que les dépenses du Bureau n'ont pas été alignées sur les recettes correspondant aux projets et autres services, ce qui s'est traduit par un déficit de 5,6 millions de dollars en 2001, ramenant le niveau de la réserve opérationnelle bien en deçà du niveau requis par la décision 2001/14; | UN | 4 - يعرب عن بالغ قلقه من أن نفقات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لم توفق مع إيرادات المشاريع والخدمات الأخرى، مما أوجد عجزا قدره 5.6 ملايين دولار في سنة 2001، وجعل مستوى الاحتياطي التشغيلي أقل بقدر كبير من المستوى المطلوب بموجب المقرر 2001/14؛ |
III. Autres ressources A. Recettes et dépenses Les recettes au titre des autres ressources ont totalisé 174,5 millions de dollars en 2004 (contre 105,6 millions de dollars en 2003), dont 171,4 millions de dollars de contributions (103,6 millions de dollars en 2003) et 3,1 millions de dollars de recettes diverses, dont des intérêts (2 millions de dollars en 2003). | UN | 30 - بلغ مجموع الإيرادات للموارد الأخرى خلال السنة 174.5 مليون دولار (105.6 مليون دولار في سنة 2003)، وتتألف هذه الإيرادات من تبرعات قيمتها 171.4 مليون دولار (103.6 ملايين دولار في سنة 2003)، وإيرادات أخرى من بينها فوائد، قدرها 3.1 مليون دولار (مليونا دولار في سنة 2003). |
16. Au cours de la période considérée, en Bolivie, le budget du programme de mise en valeur de l’agrosylviculture est passé de 3 millions de dollars en 1998 à 9,2 millions de dollars au total, dont 1,2 million de dollars fournis par le Gouvernement bolivien sous forme de contribution au titre de la participation aux coûts. | UN | ٦١- وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم توسيع برنامج معني بالحراجة الزراعية في بوليفيا من ميزانية بمبلغ ٣ ملايين دولار في سنة ٨٩٩١ الى ميزانية اجمالية قدرها ٢ر٩ مليون دولار، بما في ذلك ٢ر١ مليون دولار مساهمة في تقاسم التكاليف من حكومة بوليفيا. |
** Ces chiffres incluent les dépenses imputées sur le budget d'appui biennal du PNUD au FENU (4 millions de dollars en 2011). | UN | ** تشمل الأرقام نفقات الصندوق بالقياس على ميزانية الدعم التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كل سنتين (4 ملايين دولار في سنة 2011). |
III. Autres ressources A. Recettes et dépenses Les recettes au titre des autres ressources ont totalisé 199,2 millions de dollars en 2005 (contre 174,5 millions de dollars en 2004), dont 193,7 millions de dollars de contributions (contre 3,1 millions de dollars en 2004). | UN | 27 - بلغ مجموع إيرادات الموارد الأخرى خلال السنة ما مقداره 199.2 مليون دولار (174.5 مليون دولار في سنة 2004)، وتتألف تلك الإيرادات من التبرعات بقيمة 193.7 مليون دولار (171.4 مليون دولار في سنة 2004)، ومن إيرادات أخرى تشمل الفوائد، بقيمة 5.4 ملايين دولار (3.1 ملايين دولار في سنة 2004). |
I. Ressources totales A. Recettes En 2005, le montant total des recettes du FNUAP s'est élevé à 565 millions de dollars (contre 502,2 millions de dollars en 2004), dont 544,9 millions de dollars de contributions (493,9 millions de dollars en 2004), 11,8 millions de dollars d'intérêts créditeurs (contre 5,9 millions de dollars en 2004) et 8,3 millions de dollars de recettes diverses (contre 2,4 millions de dollars en 2004). | UN | 4 - بلغت إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان في سنة 2005 ما مجموعه 565.0 مليون دولار (502.2 مليون دولار في سنة 2004)، وهي تشمل الإيرادات من التبرعات بقيمة 544.9 مليون دولار (493.9 مليون دولار في سنة 2004)، والإيرادات من الفوائد بقيمة 11.8 مليون دولار (5.9 ملايين دولار في سنة 2004)، والإيرادات الأخرى بقيمة 8.3 ملايين دولار (2.4 مليون دولار في سنة 2004). |