"ملايين زائر" - Traduction Arabe en Français

    • millions de visiteurs
        
    • millions de visites
        
    • millions de touristes
        
    Le pavillon des Nations Unies a accueilli plus de 3 millions de visiteurs. UN وبلغ عدد زوار جناح الأمم المتحدة أكثر من 3 ملايين زائر.
    Nous nous réjouissons, bien sûr, de constater l'attrait qu'exerce Monaco dans ce domaine en accueillant quelque 6 millions de visiteurs par an. UN ويسرنا، بالطبع، أن تجتذب موناكو حوالي 6 ملايين زائر سنويا.
    Nous accueillons plus de 5 millions de visiteurs par an, et le secteur financier est principalement composé de banques étrangères. UN ونحن نستضيف أكثر من 5 ملايين زائر سنويا، والقطاع المالي يتكون أساسا من مصارف أجنبية.
    L'audience de la diffusion en direct sur le site Web de la radio est maintenant estimée à 24 millions d'auditeurs par semaine, et celle de Radio Okapi sur les médias sociaux est passée à 3 millions de visites par mois. UN واتسع نطاق البث الحي على موقع الإذاعة على الإنترنت ليبلغ ما يقدر بنحو 24 مليون مستمع أسبوعيا، في حين نما جمهور إذاعة أوكابي في وسائل الإعلام الاجتماعية إلى 3 ملايين زائر شهريا.
    En 2003, Gibraltar a accueilli 7,8 millions de touristes contre 7,6 millions en 2002. UN 26 - وبلغ عدد الزوار الذين وصلوا إلى جبل طارق سنة 2003 ما مجموعه 7.8 ملايين زائر مقارنة بعدد 7.6 ملايين سنة 2002.
    Au cours des six premiers mois de 2007, environ 7 millions de visiteurs se trouvant dans quelque 200 pays et territoires ont visionné des retransmissions Web (webcasts) soit en temps réel soit à partir de pages archivées. UN وخلال النصف الأول من عام 2007، تصفح ما يقارب سبعة ملايين زائر من حوالي 200 بلد وإقليم صفحات البث الشبكي سواء كان البث مباشراً أو مسجلاً في صفحات المحفوظات.
    La Tunisie est une réussite au sein du monde musulman. Avec sa population de 10 millions d'habitants seulement, elle reçoit chaque année 5 millions de visiteurs, dont 90 % viennent d'Europe. UN وقال إن تونس تقدم نموذجا ناجحا ضمن العالم الإسلامي، ورغم أن سكانها لا يزيدون على عشرة ملايين نسمة فإنها تستقبل كل عام خمسة ملايين زائر تأتي نسبة 90 في المائة منهم من أوروبا.
    2008-2009 (objectif) : 3 millions de visiteurs par an UN أهداف الفترة 2008-2009: ثلاثة ملايين زائر سنويا
    Plus de 3 millions de visiteurs ont consulté le site du Tribunal depuis août 2011. UN وبلغ عدد الزوار الذين اطلعوا على الموقع الشبكي للمحكمة أكثر من 3 ملايين زائر منذ آب/أغسطس 2011.
    De juin à décembre 2009, plus de 6 millions de visiteurs issus de plus de 200 pays et territoires ont consulté près de 30 millions de pages munies du code de suivi. UN 44 - وفي الفترة من حزيران/يونيه إلى كانون الأول/ديسمبر 2009، تصفح ما يزيد على 6 ملايين زائر من 200 بلد وإقليم ما يناهز 30 مليون صفحة تحتوى على شفرة تعقب مطمورة.
    Le site Internet multilingue et les éditions en plusieurs langues du Rapport ont permis d'élargir l'audience mondiale sur Internet, avec un nombre record de 3,9 millions de visiteurs et de 1,3 million de téléchargements des rapports en 2011. UN وأدى الموقع الشبكي المتعدد اللغات وكثير من الطبعات اللغوية لتقرير التنمية البشرية إلى توسيع نطاق زوار الإنترنت في العالم الذين اطلعوا على التقرير، وسجلوا رقما قياسيا بلغ 3,9 ملايين زائر و 1,3 مليون تنزيل للتقرير في عام 2011.
    En 2002-2003, l'activité mondiale sur ce site a été multipliée par huit, atteignant 32 millions de clics pour 3,5 millions de visiteurs. UN وفي الفترة 2000-2003 تضاعف النشاط العالمي على موقعنا على الشبكة ثماني مرات ليصل إلى 32 مليون عملية دخول للموقع من 3.5 ملايين زائر.
    b) Le portail UNIFEM sur les femmes, la paix et la sécurité, ouvert en 2003, a eu plus de 6 millions de visiteurs en 2006, contre 4 millions en 2004; UN (ب) اجتذبت بوابة الصندوق المتعلقة بشؤون المرأة والسلام والأمن، التي دُشنت في عام 2003، أزيد من ستة ملايين زائر في عام 2006 مقارنة مع أربعة ملايين في 2004؛
    En outre, à l'Exposition universelle de Shanghai, organisée en 2010 sur le thème < < Meilleure ville, meilleure vie > > , ONU-Habitat a coordonné les activités du pavillon de l'ONU et fait participer plus de 40 organismes des Nations Unies. Le Programme a organisé 150 événements qui ont rassemblé plus de 3 millions de visiteurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولّى موئل الأمم المتحدة مهمة تنسيق الأنشطة التي جرت في جناح الأمم المتحدة في معرض شنغهاي 2010 الذي أقيم تحت شعار " مدينة أفضل، حياة أفضل " ، والذي حشد ما يزيد على 40 من وكالات الأمم المتحدة واشتمل على إقامة 150 مناسبة حضرها ما يزيد على 3 ملايين زائر.
    Plus généralement, le site Web du Rapport sur le développement humain a accueilli près de 7 millions de visiteurs depuis la publication, en octobre 2009, du Rapport de 2009, et une liste de diffusion électronique compte désormais plus de 13 000 abonnés; ces deux outils permettent au Bureau du Rapport sur le développement humain d'élargir le dialogue consacré au développement humain. UN وفي السياق الأعم، استجاب موقع تقرير التنمية البشرية على شبكة الإنترنت لنحو سبعة ملايين زائر منذ صدور تقرير التنمية البشرية لعام 2009 في تشرين الأول/أكتوبر 2009. وتوجد حاليا قائمة مراسلات إلكترونية تضم أكثر من 000 13 مشترك، ويتيح هذا المصدران كلاهما لمكتب تقرير التنمية البشرية التفاعل مع جمهور أوسع في معالجة موضوع التنمية البشرية.
    Il reçoit environ 3 millions de visites par mois et est devenu le seul portail mondial universellement reconnu sur l'administration publique. II. Activités prévues pour l'exercice biennal 2006-2007 UN ويزور موقعها في المتوسط قرابة 3 ملايين زائر في الشهر. ولقد أصبحت بمثابة البوابة العالمية الوحيدة التي تحظى بأرفع اعتراف في مجال الإدارة العامة موجود هنا حتى الآن.
    Les consultations du site de la Division du développement durable en 2008 ont été supérieures à 2,5 millions, supérieures donc aux 2 millions attendus pour l'exercice; celui de la Division des politiques sociales et du développement social a enregistré 3,1 millions de visites, soit plus que les 2,5 millions de consultations attendues. UN وزاد عدد الزيارات التي سجلت لموقع شعبة التنمية المستدامة في عام 2008 على 2.5 مليون زيارة، لتتجاوز العدد المستهدف، وهو مليونا زيارة لفترة السنتين؛ وسجل موقع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية 3.1 ملايين زائر لفترة السنتين، ليتجاوز العدد المستهدف، وهو 2.5 مليون زائر.
    F. Tourisme En 2004, Gibraltar a accueilli 7,6 millions de touristes contre 7,8 millions en 2003. UN 29 - بلغ عدد الزوار الذين وصلوا إلى جبل طارق عام 2004 ما مجموعه 7.6 ملايين زائر مقارنة بعدد 7.8 ملايين عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus