"ملايين طفل دون" - Traduction Arabe en Français

    • millions d'enfants de moins
        
    • millions d'enfants âgés de moins
        
    Chaque année, plus de 3 millions d'enfants de moins de 5 ans meurent de causes évitables liées à l'environnement. UN إذ يموت سنويا أكثر من ثلاثة ملايين طفل دون سن الخامسة لأسباب ذات صلة بالبيئة يمكن تجنبها.
    Ces campagnes ont touché près de 5 millions d'enfants de moins de 5 ans. UN ووصلت الحملات إلى ما يقارب خمسة ملايين طفل دون سن الخامسة.
    Environ 600 personnes ont participé à la campagne de mobilisation qui vise à vacciner 3 millions d'enfants de moins de 5 ans dans 164 districts. UN وشارك نحو 600 شخص في حملة التعبئة التي تهدف إلى تطعيم 3 ملايين طفل دون سن الخامسة في 164 مقاطعة.
    Plus de 5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés contre cette maladie et quelque 8 millions âgés de 9 mois à 14 ans l'ont été contre la rougeole. UN وتلقيح ما يزيد على 5 ملايين طفل دون سن الخامسة ضد شلل الأطفال وما يناهز 8 ملايين طفل ممن تتراوح أعمارهم من 9 أشهر إلى 14 سنة ضد الحصبة
    Outre les centaines de millions de personnes souffrant de la faim dans le monde, nous sommes face à une autre terrible réalité : dans les pays en développement, 10,9 millions d'enfants âgés de moins de 5 ans meurent chaque année. UN وإلى جانب مئات الملايين من الناس الذين يعانون الفقر في العالم، أمامنا الحقيقة المروّعة بأنّ 10.9 ملايين طفل دون الخامسة يموتون في البلدان النامية كل سنة.
    Toutefois, en raison des effets cumulatifs de la répartition asymétrique du revenu sur les groupes les plus défavorisés, 7 millions d'enfants de moins de 5 ans sont mal nourris et 13 millions souffrent d'insuffisance pondérale. UN غير أن اﻵثار المتراكمة للتوزيع غير المستوي للدخل بالنسبة ﻷفقـر النـاس يعنـي أن المنطقـة بهــا ٧ ملايين طفل دون الخامسة يعانون من سوء التغذية و ١٣ مليون طفل يعانون من انخفاض الطول بالنسبة للسن.
    Grâce à l'action menée par le Fonds et l'OMS dans tout le pays, environ 3,5 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés contre la poliomyélite et 2,5 millions contre la rougeole. UN إذ أدت مشاركة اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، إلى تحصين نحو ٣,٥ ملايين طفل دون الخامسة ضد شلل اﻷطفال ومليونين ونصف المليون ضد الحصبة، على صعيد البلد بأسره.
    Malgré les grands progrès réalisés, en 2011, 6,9 millions d'enfants de moins de cinq ans, dont 99 % dans les pays en développement, sont morts principalement de causes évitables. UN وعلى الرغم مما أحرز من تقدم كبير، شهد عام ٢٠١١ موت ٦,٩ ملايين طفل دون سن الخامسة، ٩٩ في المائة منهم في البلدان النامية، وذلك بفعل أسباب يمكن توقِّيها في معظم الأحوال.
    Environ 5 millions d'enfants de moins de 5 ans sont exposés au risque de malnutrition aiguë, dont 1,5 million au risque de malnutrition aiguë sévère. UN ويواجه حوالي 5 ملايين طفل دون سن الخامسة خطر سوء التغذية الحاد، منهم ما يقرب من 1.5 مليون شخص معرضون لخطر سوء التغذية الحاد الوخيم.
    En outre, 3,4 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés contre la polio en mai et en juin. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تطعيم 3.4 ملايين طفل دون سن الخامسة ضد شلل الأطفال في أيار/مايو وحزيران/يونيه.
    Chaque année, 8,8 millions d'enfants de moins de cinq ans meurent dans le monde. UN 48 - يموت كل عام 8.8 ملايين طفل دون سن الخامسة في جميع أنحاء العالم.
    Malgré les exceptionnelles réalisations des sciences modernes et de la médecine, presque 10 millions d'enfants de moins de 5 ans meurent chaque année de maladies curables. UN ورغم منجزاتنا الاستثنائية في العلم والطب المعاصر، ما زال ما يقرب من 10 ملايين طفل دون الخامسة يلاقون حتفهم كل سنة بأمراض يمكن الوقاية منها.
    Nous vivons dans un monde dans lequel plus de 10 millions d'enfants de moins de 5 ans meurent tous les jours de causes qui sont dans l'ensemble évitables, telles que la maladie et la malnutrition. UN ونعيش في عالم يموت فيه ما ينوف على 10 ملايين طفل دون الخامسة من العمر كل عام لأسباب يمكن الوقاية منها إلى حد كبير، مثل الأمراض وسوء التغذية.
    Quelque 10,8 millions d'enfants de moins de 5 ans meurent chaque année, dont 4 millions pendant le premier mois de vie. UN وما زال يموت في كل عام حوالي 10.8 ملايين طفل دون الخامسة من العمر، بل ويتوفى منهم حوالي 4 ملايين طفل في الشهر الأول من عمرهم.
    Dans un monde où 10 millions d'enfants de moins de 5 ans vont mourir cette année à cause des maladies qui peuvent être prévenues, ses propositions misérables et démagogiques d'hier deviennent une très mauvaise plaisanterie. UN ففي عالم سيشهد هذه السنة وفاة 10 ملايين طفل دون الخامسة من العمر، بأمراض يمكن الوقاية منها، تصبح اقتراحاته التي عرضها أمس، والموجهة لخدمة مصالحه الذاتية والفارغة، مجرد فكاهة سخيفة.
    Il y a plus de 4 millions d'enfants de moins de 14 ans à Taiwan, mais leurs intérêts ne sont pas représentés au sein de cette instance, de l'Organisation mondiale de la santé ou d'un autre organe de l'ONU. UN ففي تايوان أكثر من 4 ملايين طفل دون 14 سنة من العمر، ولكن مصالحهم غير ممثلة في هذا المنتدى، ولا في منظمة الصحة العالمية أو أي هيئة أخرى في الأمم المتحدة.
    Dans un monde qui n'a jamais été aussi prospère, comment accepter que 6 millions d'enfants de moins de 5 ans soient tués chaque année par la malnutrition et les maladies qui y sont associées? UN إن عالمنا أغنى من أي وقت مضى، فكيف يمكن إذن أن نقبل أن يموت 6 ملايين طفل دون سن الخامسة جرَّاء سوء التغذية وما يتصل به من أمراض؟
    74. Les affections respiratoires aiguës, plus particulièrement la pneumonie, continuent de représenter la cause la plus importante de mortalité infantile dans le monde : elles causent chaque année la mort de 3,6 millions d'enfants de moins de 5 ans, 80 % des décès d'enfants de moins de 5 ans dus à la pneumonie étant concentrés dans 19 pays. UN ٧٤ - لا تزال التهابات الجهاز التنفسي الحادة، ولا سيما الالتهاب الرئوي، تشكل بمفردها أهم أسباب وفيات اﻷطفال في العالم، مسببة وفاة ٣,٠٦ ملايين طفل دون سن الخامسة كل سنة، في حين يشهد ١٩ بلدا ٨٠ في المائة من الوفيات الناجمة عن الالتهاب الرئوي لدى اﻷطفال دون سن الخامسة.
    Nous ne devons pas, néanmoins, oublier qu'aujourd'hui encore, 9,2 millions d'enfants de moins de 5 ans meurent chaque année de causes en grande partie évitables et plus de 100 millions d'enfants d'âge scolaire n'ont pas accès à l'éducation. UN غير أننا يجب ألا ننسى أنه لا يزال حتى اليوم يموت 9.2 ملايين طفل دون سن الخامسة كل عام نتيجة أسباب يمكن منعها إلى حد كبير وأن أكثر من 100 مليون طفل في سن الالتحاق بالمدارس لا يتوفر لهم سبيل للحصول على التعليم.
    Chaque année, 10 millions d'enfants âgés de moins de 5 ans meurent de maladies contre lesquelles il existe un vaccin et des centaines de millions souffrent des conséquences de la pauvreté, des conflits et du VIH/sida. UN ففي كل عام، يموت 10 ملايين طفل دون سن الخامسة بأمراض يمكن الوقاية منها، ويعاني مئات الملايين من الفقر والصراع وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus