À titre de comparaison, tous les dégâts causés au cours de la seconde guerre mondiale n'avaient demandé que 3 millions de tonnes de munitions. | UN | ومقابل ذلك، نتج كل الدمار الذي سببته الحرب العالمية الثانية عن تفجير ما لا يزيد عن ثلاثة ملايين طن من الذخائر. |
C'est ce qui a été fait pour les grandes catégories de sources de méthane, et la meilleure estimation globale a été de 5 millions de tonnes, 95 % des essais donnant un résultat compris entre 4 et 6 millions de tonnes. | UN | وقد أجري ذلك بالنسبة لجميع الفئات الرئيسية لمصـــادر انبعاث الميثان وبلغ أفضل تقدير اجمالي ما مقداره ٥ ملايين طن حيث تراوحت نتائج ما نسبته ٥٩ في المائة من الاختبارات بين ٤ و٦ ملايين طن. |
Il existe également une réserve potentielle d'au moins 5 millions de tonnes de minerai plomb-zinc-argent qui serait économiquement exploitable. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتوفر امكانات لتعدين ٥ ملايين طن على اﻷقل من الرصاص والزنك والفضة ذات المرتبة الاقتصادية. |
Selon les estimations de la South African Agricultural Union, la récolte de maïs devrait atteindre 8 millions de tonnes en 1993, ce qui serait une sensible amélioration par rapport à la faible récolte de 1992, évaluée à 2,5 millions de tonnes. | UN | ويتوقع الاتحاد الزراعي لجنوب افريقيا أن يبلغ محصول الذرة ٨ ملايين طن في عام ١٩٩٣، وهو محصول يمثل تحسنا هاما بالمقارنة بالغلة المنخفضة في عام ١٩٩٢ التي بلغت زهاء ٢,٥ مليون طن. |
Le Turkménistan produit aujourd'hui plus de 10 millions de tonnes de pétrole et plus de 70 milliards de mètres cubes de gaz par an. | UN | وفي الوقت الراهن، تستخرج تركمانستان أكثر من 10 ملايين طن من النفط، وما يزيد عن 70 بليون متر مكعب من الغاز سنوياً. |
Les exportations de viande atteindront 60 000 tonnes d'ici à 2016, soit l'équivalent de 4 millions de tonnes d'exportations de céréales. | UN | وبحلول عام 2016، يجب أن تكون صادرات اللحوم قد بلغت 000 60 طن، مما يعادل صادرات 4 ملايين طن من الحبوب. |
Les analyses préliminaires font état d'une biomasse de 44 290 000 tonnes pour un rendement potentiel de 4 millions de tonnes. | UN | وقد قدر تحليل أوّلي لهذه الكتلة الحيوية بأنها تصل إلى 44.29 مليون طن يمكن أن تنتج 4 ملايين طن. |
Il est desservi par 15 compagnies internationales de transport maritime et reçoit 6 millions de tonnes de fret maritime par an. | UN | وتخدمه 15 شركة شحن دولية تتناول 6 ملايين طن من الحمولة البحرية سنويا. |
La production de blé est tombée de 3 à 2 millions de tonnes en 1999, soit à peu près le niveau de la consommation nationale. | UN | وانخفض إنتاج القمح من 3 ملايين طن إلى مليونين من الأطنان في عام 1999، وهو محصول يعادل بالكاد معدل الاستهلاك الوطني. |
Elle est passée de 4,7 millions de tonnes en 1970 à 7 130 000 tonnes en 1990. | UN | وازداد الإنتاج العالمي من 4.7 ملايين طن متري عام 1970 الى 7.13 ملايين عام 1990. |
Elle est passée de 4,7 millions de tonnes en 1970 à 7 130 000 tonnes en 1990. | UN | وقد ازداد الإنتاج العالمي من 4.7 ملايين طن متري عام 1970 إلى 7.13 ملايين عام 1990. |
Au cours de la campagne 1999/2000, l'aide alimentaire a diminué de 3 millions de tonnes. | UN | وانخفضت المعونة الغذائية في موسم عامي 1999 و2000 بكمية بلغت 3 ملايين طن. |
La production de maïs qui a pendant longtemps tourné en moyenne autour de 3 millions de tonnes n'a pas dépassé les 2,3 millions de tonnes. | UN | ولم يزد محصول الذرة عن 2.3 مليون طن، قياسا إلى المتوسط البالغ 3 ملايين طن في الأجل الطويل. |
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement. | UN | إذ يطلق في البيئة كل عام زهاء 5 ملايين طن من مبيدات الآفات. |
Il a fourni 6 millions de tonnes d'aliments à 104 millions de personnes dans 81 pays. | UN | وسلم البرنامج 6 ملايين طن متري من الغذاء وصلت إلى 104 ملايين نسمة في 81 بلدا. |
19 à 47 millions de tonnes d'équivalents-CO2 à l'horizon 2020 selon les scénarios (secteur de l'énergie) | UN | 110 ملايين طن من ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2020 من قطاع الطاقة |
L’Indonésie devra donc importer quelque 3,5 millions de tonnes de riz en 1998. | UN | ونتيجة لذلك، سيتعين على إندونيسيا أن تستورد نحو ٣,٥ ملايين طن من اﻷرز في عام ١٩٩٨. |
En 1997, 3 millions de tonnes ont été transportées par voie ferrée. | UN | وفي عام ١٩٩٧، جرى نقل ثلاثة ملايين طن من النفط بالسكك الحديدية. |
Les exportations devraient s’élever à 4 à 5 millions de tonnes en 1998. | UN | ومن المتوقع أن ترتفع الصادرات ما بين ٤ و ٥ ملايين طن في عام ١٩٩٨. |
Il gère maintenant plus de 3 millions de tonnes de denrées alimentaires par an. | UN | وهو يتعامل في الوقت الراهن فيما يزيد على ٣ ملايين طن متري من اﻷغذية سنويا. |
Selon ce scénario, les émissions de CO2 auront dépassé en l'an 2000 leur niveau de 1990 d'environ 10 MtC. | UN | وفي إطار هذا الافتراض، يتوقع أن ترتفع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بحلول سنة ٠٠٠٢ الى مستوى يتجاوز مستواها في عام ٠٩٩١ بنحو ٠١ ملايين طن. |
Au cours de la période 1975-2000, la réduction des émissions de CO2 s'est élevée à 110 Mt de carbone. | UN | وبلغ التخفيض من ثاني أكسيد الكربون المحقق في الفترة 1975 - 2000 نحو 110 ملايين طن من الكربون. |