"ملايين متر مربع" - Traduction Arabe en Français

    • millions de mètres carrés
        
    • millions de kilomètres carrés
        
    Le déminage n'a pas commencé dans la ville d'Abyei elle-même, où la surface concernée dépasse les 7 millions de mètres carrés. UN أما بلدة أبيي بذاتها فلم تبدأ فيها بعد أعمال إزالة الألغام التي تشمل مساحة تزيد عن سبعة ملايين متر مربع.
    À cet égard, plus de 7 millions de mètres carrés de terrains ont déjà été nettoyés des mines et des matériels non explosés. UN وبناء على ذلك، تم تطهير أكثر من 7 ملايين متر مربع من الأراضي من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    :: Déminage de 4 millions de mètres carrés de terrain à l'est du mur de sable UN :: إزالة الألغام من أربعة ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي
    Déminage de 3 millions de mètres carrés à l'est du mur de sable UN تطهير 3 ملايين متر مربع من الألغام في الأراضي الواقعة شرق الحاجز الترابي
    À ce jour, il y a au Cambodge 1 900 démineurs dûment formés et actifs, et une zone de 9 millions de kilomètres carrés a été déminée. UN وحتى يومنا هذا، يوجد حوالي ٩٠٠ ١ فرد من المدربين على إزالة اﻷلغام، العاملين في كمبوديا. ولقد تمت إزالة اﻷلغام من منطقة تبلغ مساحتها ٩ ملايين متر مربع.
    Chaque année, dans le pays, la surface habitable achetée représente 6 millions de mètres carrés. UN ويتم سنويا تجهيز مساكن مساحتها 6 ملايين متر مربع للسكنى.
    Déminage de 4 millions de mètres carrés de terrain à l'est du mur de sable UN إزالة الألغام من أربعة ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي
    Le Centre de coordination de la lutte antimines a coordonné, dans le sud du Liban, des opérations de déminage portant sur plus de 4 millions de mètres carrés. UN وقام مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بمواصلة عمليات التطهير على مساحة 4 ملايين متر مربع من المناطق الموبوءة بالألغام في الجنوب اللبناني.
    Le Fonds international d'affectation spéciale a déminé plus de 7 millions de mètres carrés de territoire à un coût évalué à 2,50 dollars par mètre carré. UN كما قام الصندوق بتنظيف ما يزيد على 7 ملايين متر مربع من الأراضي الملوثة بالألغام بتكلفة لم تتجاوز 2.5 دولار للمتر المربع.
    La zone ainsi déminée atteint désormais environ 4,8 millions de mètres carrés. UN وبذلك بلغ مجموع مساحة الأراضي المطهرة من الألغام 4.8 ملايين متر مربع تقريبا.
    :: Levé et déminage par 7 équipes de déminage d'environ 10 millions de mètres carrés de terres, afin de les restituer aux populations et de favoriser les retours volontaires et la reprise des activités de subsistance UN :: قيام 7 أفرقة لإزالة الألغام بإجراء عمليات تطهير ومسح لما يقرب من 10 ملايين متر مربع من الأراضي لتسليمها للمجتمعات المحلية دعماً لعمليات عودة مأمونة وطوعية واستئناف أنشطة كسب الرزق
    :: Déminage de 3 millions de mètres carrés à l'est du mur de sable UN :: إزالة الألغام من 3 ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي
    Dans la Communauté européenne, la surface totale des capteurs solaires installés en 1990 était de 3 millions de mètres carrés, dont 52,55 % en Grèce. UN وكــان هناك ٣ ملايين متر مربع من المسطحات الجاهزة لتجميع الطاقة الشمسية في بلدان الجماعة اﻷوروبية في عام ١٩٩٠، معظمها في اليونان التي شكلت حصتها من هذه المسطحات ٥٢,٥٥ في المائة.
    Nous avons enregistré des progrès considérables dans le déminage, avec plus de 5 millions de mètres carrés de terrains déminés et réutilisés à des fins productives. D'autre part, nous avons terminé une étude sur les mines enfouies, dont le nombre s'élève à 38 000. UN ولقد حققنا تقدما ملحوظا في إزالة الألغام فقد طهرنا منها ما يزيد على 5 ملايين متر مربع من الأراضي وأصلحنا هذه الأراضي لاستغلالها في الأغراض الإنتاجية كما انتهينا من فورنا من مسح ما يزيد على 000 38 لغم مكدس.
    13. Au cours de la guerre, les forces armées arméniennes ont pillé 113 000 maisons sur une superficie totale supérieure à 9 millions de mètres carrés. UN ٣١- وأثناء الحرب، نهبت القوات المسلحة اﻷرمينية ٠٠٠ ٣١١ بيت في مساحة اجمالية تبلغ أكثر من ٩ ملايين متر مربع.
    Les nouveaux emplacements minés découverts représentent une superficie totale d'environ 9 millions de mètres carrés. UN 16- والأراضي الملغمة المكتشفة حديثاً تغطي مساحة إجمالية تبلغ تسعة ملايين متر مربع.
    Toutefois, pendant la période à l'examen, la MINUAD a procédé au repérage des engins non explosés et des mines sur un périmètre de 3,4 millions de mètres carrés. UN غير أن العملية المختلطة قامت خلال الفترة المشمولة بالتقرير بمعالجة 3.4 ملايين متر مربع من منطقة التقييم فيما يتعلق بالذخائر غير المنفجرة والألغام
    Les mines sont un grave problème pour mon pays, étant donné que, selon les estimations, environ 10 millions de mètres carrés de mon pays sont contaminés par ces explosifs. UN وتمثل الألغام الأرضية مشكلة خطيرة لبلدي، نظرا لأنه، وفقا للتقديرات، توجد 10 ملايين متر مربع في صربيا والجبل الأسود ملوثة بالألغام.
    Il a également déminé 8,8 millions de mètres carrés entre août 2001 et août 2002. UN كما طهرنا ما مساحته 8.8 ملايين متر مربع من الأراضي في الفترة من آب/أغسطس 2001 إلى آب/أغسطس 2002.
    Globalement, ce projet a permis de localiser et de détruire environ 60 000 mines terrestres et de restituer à la communauté 5 millions de mètres carrés auparavant minés, sur une période de deux ans. UN وبشكل عام كان المشروع مسؤولا عن كشف وتدمير ما يقرب من 000 60 لغم أرضي، مما أسفر خلال فترة سنتين عن إعادة خمسة ملايين متر مربع من الأراضي كانت مزروعة بالألغام إلى المجتمع المحلي.
    En République démocratique du Congo, les enquêtes d'impact d'urgence ont couvert plus de 30 000 mètres carrés et identifié 744 zones présumées comme contenant des mines ou des munitions non explosées sur une superficie de plus de 8 millions de kilomètres carrés. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية غطى مسح طارئ لآثار مخلفات الحرب من المتفجرات مساحة تفوق 000 30 كيلومتر مربع، وحُددت 744 منطقة يشتبه في وجود ألغام وذخائر غير منفجرة فيها تبلغ مساحتها أكثر من 8 ملايين متر مربع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus