"ملحقة بالبيانات المالية" - Traduction Arabe en Français

    • relative aux états financiers
        
    • relatives aux états financiers
        
    • y afférentes
        
    1. Indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers. UN ١ - إبراز قيمة المساهمات العينية في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية.
    Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers [par. 9 a)]. UN ينبغي أن يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بإبراز قيمة المساهمات العينية في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ٩ )أ((.
    a) Indique la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers (par. 17); UN )أ( إبراز قيمة المساهمات العينية في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ١٧(؛
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    Les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. UN وهناك موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات مُدرج في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    32. Conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies, le matériel durable est imputé, lors de son acquisition, sur les crédits ouverts; sa valeur d'inventaire est spécifiée dans une note relative aux états financiers. UN 32- وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، تُقيّد نفقة المعدات المعمِّرة على حساب الفترة التي اقتنيت فيها وتُبيَّن قيمتها الكلية على أساس التكلفة في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية.
    c N'inclut pas les annonces de contributions non versées sur un compte d'ordre et mentionnés dans une note relative aux états financiers. UN (ج) باستثناء التبرعات المعلنة غير المسددة المسجلة في حساب تذكيري ومبينة في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية.
    Le FNUAP devrait établir des procédures pour tenir un compte exact du matériel durable des projets détenu par les gouvernements et les organisations non gouvernementales et indiquer la valeur du stock dans une note relative aux états financiers [par. 9 b)]. UN ينبغي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يضع إجراءات تتيح التسجيل الدقيق لمعدات المشاريع غير المستهلكة التي تحتفظ بها الحكومات والمنظمات غير الحكومية وإظهار قيمة الموجودات في ملاحظــــة ملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ٩ )ب((.
    b) Établisse des procédures pour tenir un compte exact du matériel durable des projets détenus par les gouvernements et les ONG et indique la valeur du stock dans une note relative aux états financiers (par. 21); UN )ب( وضع إجراءات تتيح التسجيل الدقيق لمعدات المشاريع غير المستهلكة التي تحتفظ بها الحكومــات والمنظمــات غيــر الحكومية وإظهار قيمة الموجودات في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ٢١(؛
    Comme il est mentionné dans la note q) relative aux états financiers de 2004, le HCR a donné suite à la recommandation du Comité d'inclure les décaissements et engagements effectifs dans le montant total des dépenses et d'indiquer le changement dans une note relative aux états financiers. UN وكما ذُكر في الملاحظة (ف) الملحقة بالبيانات المالية، نفذت المفوضية في عام 2004 توصية المجلس بالإبلاغ عن المصروفات والالتزامات الفعلية بوصفها مجموع النفقات، والإفصاح عن التغير في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية.
    Comme il est mentionné dans la note q) relative aux états financiers de 2004, le HCR a donné suite à la recommandation du Comité d'inclure les décaissements et engagements effectifs dans le montant total des dépenses et d'indiquer le changement dans une note relative aux états financiers. UN وكما ذُكر في الملاحظة (ف) الملحقة بالبيانات المالية، نفذت المفوضية في عام 2004 توصية المجلس بالإبلاغ عن المصروفات والالتزامات الفعلية بوصفها مجموع النفقات، والإفصاح عن التغير في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية.
    Il a été informé qu'au 31 décembre 2005, les charges à payer, déclarées dans une note relative aux états financiers du PNUD pour l'exercice biennal 2004-2005, s'élevaient à 406,9 millions de dollars (soit une augmentation de 143,7 millions de dollars par rapport à l'estimation actuarielle précédente, à savoir 263,2 millions de dollars au 31 décembre 2003). UN وأُبلغت اللجنة أن الالتزامات المتراكمة الواردة كملاحظة ملحقة بالبيانات المالية للبرنامج لفترة السنتين 2004- 2005 بلغت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما قدره 406.9 ملايين دولار (مما يمثل زيادة بمبلغ 143.7 مليون دولار عن تقييم اكتواري سابق قدره 263.2 مليون دولار بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2003).
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; UN ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    Notes relatives aux états financiers des opérations de maintien de la paix (période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998) UN ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    Beaucoup plus d'informations doivent en outre être présentées dans les notes relatives aux états financiers. UN وتقتضي المعايير المحاسبية الدولية أيضا قدرا أكبر من الإفصاحات في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    Notes relatives aux états financiers des opérations de maintien de la paix (période allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000) UN ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    Les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. UN وهناك موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات، مدرج في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus