[note à l'intention de la Commission: La Commission voudra peut-être noter que, compte tenu du fait que le document A/CN.9/631 contient un ensemble complet de recommandations pour le projet de guide législatif sur les opérations garanties, ces recommandations ne sont pas reproduites ici. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، ربما تود اللجنة أن تلاحظ أن التوصيات لم تستنسخ هنا. |
[note à l'intention de la Commission: La Commission souhaitera peut-être noter que, le document A/CN.9/631 présentant l'ensemble des recommandations du projet de guide législatif sur les opérations garanties, celles-ci ne sont pas reproduites ici. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود الملاحظة أن التوصيات لم تستنسخ هنا نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. |
[note à l'intention de la Commission: La Commission souhaitera peut-être noter que, du fait que toutes les recommandations du projet de guide législatif sur les opérations garanties sont incluses dans le document A/CN.9/631, elles ne sont pas reproduites ici. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: ربما تود اللجنة أن تشير إلى أن التوصيات لم تورد في هذه الوثيقة حيث إن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. |
[note à l'intention de la Commission: La Commission voudra peut-être noter que, le document A/CN.9/631 présentant l'ensemble des recommandations du projet de guide législatif sur les opérations garanties, celles-ci ne sont pas reproduites ici. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة - ربما تود اللجنة أن تلاحظ أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، وعليه فلم تستنسخ التوصيات هنا. |
[note à l'intention de la Commission: La Commission souhaitera peut-être noter que les règles de priorité énoncées dans les recommandations 83 et 84 s'appliquent à moins que le régime du registre spécialisé ne prévoie des règles différentes.] | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن قواعد الأولوية الواردة في التوصيتين 83 و84 تنطبق ما لم تكن لنظام التسجيل المتخصص قواعد مختلفة للأولوية.] |
[note à l'intention de la Commission: La Commission souhaitera peut-être noter que, le document A/CN.9/637 présentant l'ensemble des recommandations du projet de guide législatif sur les opérations garanties, celles-ci ne sont pas reproduites ici. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تستنسخ التوصيات هنا. |
[note à l'intention de la Commission: La Commission souhaitera peut-être noter que les variantes des recommandations 182 et 196 figurent dans une note car elle n'a pas encore examiné la question. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن البدائل الواردة في التوصيتين 182 و196 مقدّمة في ملحوظة لأن المسألة لم يُنظر فيها بعد من جانب اللجنة. |
[note à l'intention de la Commission: La Commission voudra peut-être examiner s'il convient d'ajouter une recommandation allant dans le sens de la recommandation 193 pour traiter de la question abordée au paragraphe 182.] | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في مدى ضرورة إضافة توصية على نسق التوصية 193 لمعالجة النقطة الواردة في الفقرة 182.] |
[note à l'intention de la Commission: La Commission voudra peut-être noter que les titres non intermédiés sont régulièrement affectés en garantie dans les opérations financières commerciales, en particulier par les petites et moyennes entreprises. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ أنَّ الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط تُستخدم بانتظام في المعاملات المالية التجارية كضمانات، وبخاصة لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
[note à l'intention de la Commission: La Commission souhaitera peut-être noter qu'il ne sera sans doute pas nécessaire de conserver le paragraphe 1 du présent article, qui traite de la relation entre le détenteur et l'émetteur des titres non intermédiés. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ أنَّه يمكن الاستغناء عن الفقرة 1 من هذه المادة حيث إنها تتناول العلاقة بين حائز الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط ومُصدرها. |
[note à l'intention de la Commission: La Commission souhaitera peut-être noter que les définitions ci-dessus visent également à prévenir tout chevauchement avec le droit contenant des dispositions ayant trait aux titres intermédiés, alors que l'article 3 vise à éviter toute atteinte aux droits des détenteurs de titres non intermédiés. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ أنَّ التعاريف الواردة أعلاه تهدف أيضاً إلى تجنب حدوث أيِّ تدخل مع القانون المتعلق بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط، في حين أنَّ الغرض من المادة 3 هو ضمان ألاَّ تتضرر حقوق حائزي الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط. |
[note à l'intention de la Commission: La Commission voudra peut-être envisager de modifier la recommandation 14 pour préciser que, si le créancier garanti abandonne la possession d'un bien grevé sur lequel une sûreté a été constituée par accord verbal et transfert de possession, la continuité de la sûreté nécessite l'existence d'un accord écrit.] | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود النظر في تنقيح التوصية 14 للتوضيح بأنه إذا تخلّى الدائن المضمون عن حيازة موجودات مرهونة أنشئ فيها حق ضماني باتفاق شفوي ونقل الحيازة، من الضروري أن يكون هناك اتفاق مكتوب لكي يستمر وجود الحق الضماني.] |
[note à l'intention de la Commission: La Commission voudra peut-être examiner s'il convient d'inclure une recommandation similaire à la recommandation 178 (approche unitaire) dans la section relative à l'approche non unitaire du chapitre XI).] | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في ما إذا كان ينبغي أيضا إدراج توصية في باب النهج غير الوحدوي من الفصل حادي عشر على غرار التوصية 178 (النهج الوحدوي).] |
[note à l'intention de la Commission: La Commission voudra peut-être noter que, le document A/CN.9/637 présentant l'ensemble des recommandations du projet de guide législatif sur les opérations garanties, celles-ci ne sont pas reproduites ici; dès qu'elles auront été finalisées, elles apparaîtront à la fin de chaque chapitre.] | UN | [ملحوظة إلى اللجنة - لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، وعليه فلم تُستنسخ التوصيات هنا. وسوف تُستنسخ في نهاية كل فصل عندما توضع في صيغتها النهائية.] |
[note à l'intention de la Commission: La Commission voudra peut-être noter que, dans la mesure où le document A/CN.9/637 renferme un ensemble complet de recommandations du projet de guide législatif sur les opérations garanties, ces recommandations ne sont pas reproduites ici; dès qu'elles auront été finalisées, elles apparaîtront à la fin de chaque chapitre.] | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه نظرا إلى أن الوثيقةA/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تستنسخ التوصيات هنا. وسوف تستنسخ التوصيات في نهاية كل فصل حالما توضع في صيغتها النهائية]. |
[note à l'intention de la Commission: pour les paragraphes 33 à 61 et la recommandation 247, voir A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.5, par. 33 à 58, et les recommandations 247 à 252; A/CN.9/689, par. 37 à 40; A/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.5, note suivant le paragraphe 19; A/CN.9/685, par. 66 à 70; et A/CN.9/670, par. 32 à 36.] | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: بخصوص الفقرات 33-61 والتوصية 247، انظر الوثائق A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.5، الفقرات 33-58، والتوصيات 247-252؛ وA/CN.9/689، الفقرات 37-40؛ وA/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.5، الحاشية الواردة بعد الفقرة 19؛ وA/CN.9/685، الفقرات 66-70؛ وA/CN.9/670، الفقرات 32-36.] |
[note à l'intention de la Commission: La Commission pourra envisager d'adopter une approche fondée sur la lex protectionis (variante A), la première approche hybride (variante B) ou les deux, et laisser les États choisir. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تنظر في اعتماد نهج دولة الحماية (الخيار ألف)، أو النهج المختلط الأول (الخيار باء) أو كليهما لكي تختار الدول بينهما. |
[note à l'intention de la Commission: La Commission pourrait envisager d'adopter une approche fondée sur la lex protectionis (variante A), la première approche hybride (variante B) ou les deux, et laisser les États choisir. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود النظر في اتباع نهج قانون الحماية (الخيار ألف) أو النهج الهجين الأول (الخيار باء) أو كليهما، لكي تختار الدول منها ما تريده. |
[note à l'intention de la Commission: La Commission souhaitera peut-être noter que le terme " titres " ci-dessus est défini de manière plus restrictive que dans l'article 1, alinéa a), de la Convention d'UNIDROIT sur les titres. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ أنَّ تعريف تعبير " الأوراق المالية " الوارد أعلاه أضيق نطاقاً من التعريف الوارد لهذا التعبير في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 1 من اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية. |
[note à l'intention de la Commission: pour les paragraphes 6 et 7, voir A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.5, par 6 et 7; A/CN.9/689, par. 35; A/CN.9/WG.VI/ WP.39/Add.6, par. 6 et 7; A/CN.9/685, par. 76; A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.3, par. 23; A/CN.9/670, par. 104; A/CN.9/WG.VI/WP.35/Add.1, par. 64; A/CN.9/667, par. 109; A/CN.9/WG.VI/WP.33/Add.1, par. 32; et A/CN.9/649, par. 60.] | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: بخصوص الفقرتين 6 و7، انظر الوثائق A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.5، الفقرتين 6 و7؛ وA/CN.9/689، الفقرة 35؛ وA/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.6، الفقرتين 6 و7؛ وA/CN.9/685، الفقرة 76؛ وA/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.3، الفقرة 23؛ وA/CN.9/670، الفقرة 104؛ وA/CN.9/WG.VI/WP.35/Add.1، الفقرة 64؛ وA/CN.9/667، الفقرة 109؛ وA/CN.9/WG.VI/WP.33/Add.1، الفقرة 32؛ وA/CN.9/649، الفقرة 60.] |