"ملفات القضية" - Traduction Arabe en Français

    • dossier
        
    • les dossiers
        
    • demandé ses dossiers
        
    • des dossiers
        
    La demande d'inculpation a été présentée en même temps que le dossier de l'affaire à la Cour suprême de justice, pour conclure cette phase de l'instruction judiciaire. UN وقُدم إلى محكمة العدل العليا طلب المدعي العام بالإضافة إلى ملفات القضية للبت في خلاصة مرحلة التحقيق القضائي.
    L'État partie souligne que rien dans le dossier n'indique que des recours judiciaires aient jamais été formés contre ces décisions de placement en détention. UN وتدعي الدولة الطرف أنه لا توجد أي معلومات في ملفات القضية تفيد برفع دعاوى استئناف أوامر الاحتجاز.
    Elle n'a pas pris part aux faits relatés dans la communication et n'a pas eu accès au dossier de l'affaire. UN ولم تكن طرفاً في الوقائع التي أثيرت في البلاغ ولم يكن بإمكانها الوصول إلى ملفات القضية في المحكمة.
    Mais les dossiers étaient là et me poussaient à continuer. Open Subtitles ولكن ملفات القضية كانت أمامي وظلت تدفعني للأمام
    Les procureurs prenaient leur décision après avoir examiné les dossiers et la licéité des éléments de preuve rassemblés. UN وكان المدعون العامون يتخذون تلك القرارات بعد دراسة العناصر الواردة في ملفات القضية وقانونية الأدلة المجموعة.
    Les procureurs prenaient leur décision après avoir examiné les dossiers et la licéité des éléments de preuve rassemblés. UN وكان المدعون العامون يتخذون تلك القرارات بعد دراسة العناصر الواردة في ملفات القضية وقانونية الأدلة المجموعة.
    Les arrestations n'ont pas été effectuées dans le respect de la légalité et les avocats de ces deux militants des droits de l'homme se sont vu refuser l'accès au dossier pendant trois semaines. UN فالقبض لم يتم طبقاً للقانون، وحرم محامو العاملين في مجال حقوق الإنسان من الاطلاع على ملفات القضية لمدة 3 أسابيع.
    Elle est donc revenue une semaine plus tard et on lui a alors dit qu'elle devait présenter une demande écrite de son client pour accéder au dossier. UN فعادت بعد أسبوع فأُخبرت بأن عليها أن تقدم طلباً خطياً من موكلها للاطلاع على ملفات القضية.
    Elle est donc revenue une semaine plus tard et on lui a alors dit qu'elle devait présenter une demande écrite de son client pour accéder au dossier. UN فعادت بعد أسبوع فأُخبرت بأن عليها أن تقدم طلباً خطياً من موكلها للاطلاع على ملفات القضية.
    Cet expert pouvait facilement se prononcer en interrogeant l'auteur et en étudiant le dossier. UN ويمكن للخبير المعني أن يقوم بهذه المهمة بسهولة بإجراء مقابلة وبالرجوع إلى ملفات القضية.
    Toutes les lésions que je vois sont déjà listées dans le dossier de l'affaire. Open Subtitles جميع الأضرار أرى بالفعل سرد في ملفات القضية.
    Alexis, on a étudié le dossier. Open Subtitles ألكسيس، لقد تفحصنا ملفات القضية مرة أخرى كما طلبت
    J'ai reçu les éléments du dossier : Open Subtitles لقد وصلتنا ملفات القضية وورقة شهادة رجلك
    Apparemment, il a ramené les dossiers chez lui pour préparer le procès. Open Subtitles على ما يبدو, أنه اخذ معه ملفات القضية للمنزل للاستعداد
    les dossiers que tu m'as donné, dans le premier que j'ai ouvert, j'ai vu le nom entier de Mitch. Open Subtitles ملفات القضية التي أعطيتني, أول ملف فتحته, رأيت فيه اسم ميتش الكامل.
    J'ai fini d'organiser les dossiers des nouvelles affaires. Open Subtitles للقاضي حتى يمنح الحصانة تحت موجب التعديل الخامس لقد أنهيت ترتيب ملفات القضية الجديدة
    les dossiers n'étaient pas informatisés. Il n'aurait pas pu accéder à ses infos aujourd'hui. Open Subtitles ناهيك عن أن ملفات القضية لم تكن رقمية ليس بمقدوره الوصول إلى هذه المعلومات اليوم
    les dossiers que tu m'as donné au sujet de cet homme qui a été jeté du toit. Open Subtitles ملفات القضية التي أعطيتني إياها بشأن ذلك الرجل الذي ألقى من السطح هل قبضتم على من قتله بعد؟
    Est-ce que tu as pu regarder les dossiers que je t'ai envoyés ? Open Subtitles هل حصلت على فرصة للأطلاع على تلك ملفات القضية التي أرسلتها لكِ؟
    Il a un casier. Fraude, blanchiment, agression... - J'ai demandé ses dossiers. Open Subtitles أخذ ملفات الشرطة ؛ إعتداء ؛ غسيل أموال سأسأل عن ملفات القضية.
    Le tribunal de première instance transmet sans délai le recours, accompagné des dossiers voulus, à la juridiction supérieure. UN وتحيل محكمة الدرجة الأولى الطعن مع ملفات القضية إلى محكمة الدرجة الثانية دون تأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus