"ملفات قضايا" - Traduction Arabe en Français

    • les dossiers
        
    • des dossiers
        
    • dossiers de
        
    • dossier
        
    Une chambre spécifique au sein du tribunal de la jeunesse traite les dossiers de ces jeunes dessaisis. UN وتعالج دائرة خاصة داخل محكمة الأحداث ملفات قضايا أولئك الأحداث المتنازل عن ملفات قضاياهم.
    Dans l'intervalle, le Procureur a mis à la disposition du Rwanda les dossiers de 25 suspects ayant déjà fait l'objet d'une enquête mais pas encore mis en examen. UN وفي الوقت ذاته، سلم المدعي العام لرواندا ملفات قضايا 25 مشتبها بهم تم التحقيق معهم ولم تتم إدانتهم.
    La MINUK examine actuellement les dossiers du reste des détenus afin de déterminer s'ils doivent être jugés à nouveau ou libérés. UN وتقوم البعثة باستعراض ملفات قضايا المحتجزين الباقين لتقرير ما إذا كان ينبغي إعادة محاكمتهم أو إطلاق سراحهم.
    Le Procureur a par ailleurs bouclé la préparation des dossiers concernant tous les autres fugitifs dont il est prévu qu'ils seront jugés par des juridictions nationales. UN وبالإضافة إلى ذلك، انتهى المدعي العام من تجهيز ملفات قضايا جميع الهاربين الآخرين المقرر إحالتها إلى المحاكم الوطنية.
    des dossiers concernant 15 suspects ont déjà été transmis aux autorités rwandaises. UN وتم بالفعل نقل ملفات قضايا خمسة عشر مشتبها فيهم إلى رواندا.
    des dossiers concernant 30 suspects ont déjà été transmis aux autorités rwandaises et un dossier relatif à un suspect a été communiqué aux autorités belges. UN وأُحيلت بالفعل ملفات قضايا ثلاثين مشتبها فيهم إلى رواندا وملف قضية شخص مشتبه فيه إلى بلجيكا.
    les dossiers de ces détenus sont également examinés par un juge international. UN ويقوم قاض دولي باستعراض ملفات قضايا هؤلاء المحتجزين أيضا.
    De plus, le Procureur envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرتئي المدعي العام إحالة ملفات قضايا اثنين وثلاثين مشتبهاً فيهم إلى المحاكم الوطنية لمحاكمتهم.
    En effet, le Procureur a déjà déféré les dossiers de 30 personnes aux autorités rwandaises et celui d'un suspect aux autorités belges. UN وقد أحيلت بالفعل ملفات قضايا ثلاثين شخصا إلى رواندا، وملف مشتبه فيه واحد إلى بلجيكا.
    Il envisage par ailleurs de transférer à des juridictions internes les dossiers de 32 suspects. UN وإضافة إلى ذلك، ينوي المدعي العام إحالة ملفات قضايا اثنين وثلاثين شخصا إلى المحاكم الوطنية للبت فيها.
    De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects. UN وإضافة إلى ذلك، ينوي المدعي العام إحالة ملفات قضايا اثنين وثلاثين شخصا إلى أجهزة القضاء الوطنية للمحاكمة.
    En effet, le Procureur a déjà déféré les dossiers de 30 personnes aux autorités rwandaises et celui d'un suspect aux autorités belges. UN وأُحيلت بالفعل ملفات قضايا ثلاثين شخصا إلى رواندا وملف قضية شخص واحد إلى بلجيكا.
    L'étendue des contrôles exercés par la direction de la Division des achats pour assurer l'application maximale du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix n'apparaissait pas clairement dans les dossiers des marchés. UN إن نطاق الإشراف الذي تمارسه إدارة شعبة المشتريات لكفالة التطبيق التام للمبدأ لم يظهر بوضوح في ملفات قضايا المشتريات.
    L'encadrement a porté sur les techniques d'enquête, la préparation des dossiers et l'étude des dossiers de piraterie en vue de l'audience. UN وركز التوجيه على مهارات التحقيق، وإعداد الملفات، واستعراض ملفات قضايا القرصنة لاستخدامها في المحكمة.
    des dossiers concernant 30 suspects ont déjà été transmis aux autorités rwandaises et un dossier relatif à un suspect a été communiqué aux autorités belges. UN وأُحيلت بالفعل ملفات قضايا ثلاثين مشتبها فيهم إلى رواندا وملف قضية شخص مشتبه فيه إلى بلجيكا.
    Je sais pas si vous êtes au courant, mais je sais que vous avez pris des dossiers dans toute la Louisiane. Open Subtitles مع أنه ليس من شأنك لكني اعرف أنك كنت تستخرج ملفات قضايا قديمة من جنوب لويزيانا
    Aucun autre dossier d'enquête n'a été transmis à la Croatie et à la Serbie pendant la période couverte par le présent rapport. UN 49 - ولم تتم إحالة أي ملفات قضايا جديدة إلى كرواتيا أو صربيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus