Sans argent, et sans propriété, sauf ces pauvres terres que tu hériteras des Fraser | Open Subtitles | بلا مال ولا ملكيه لتطالبي فيه لحماية أرض فرايزر التي سترثينها |
Plus d'esclavage ou de propriété, mais des êtres vivants avec les mêmes droits que vos créateurs. | Open Subtitles | لستم بعبيد أو ملكيه خاصه ولكن كائنات حيه بنفس الحقوق مثل من صنعوكم |
Toutes les mesures discriminatoires doivent être abolies, de façon notamment à permettre aux femmes d'accéder à la propriété foncière et au crédit. | UN | ويجب إزالة جميع التدابير التمييزية، من أجل، مثلا، تسهيل إمكانية حصولها على ملكيه الأراضي ومشاريع الائتمان. |
Pas une goutte de sang royal ne court dans ses veines. | Open Subtitles | لا توجد نقطة دماء ملكيه واحده تجري فى عروقه |
Nous ne sommes pas de sang royal, mais sommes traités de la même manière. | Open Subtitles | لم نولد بدماء ملكيه ولكننا نُعامل بنفس الطريقة |
C'est seulement royal, et Bash travaille ce soir de toute manière. | Open Subtitles | انها ملكيه,وباش لديه عمل هذا المساء,على كل استمتع |
Ca me rend perplexe que vous ayez réussi à rater le panneau à l'entrée, c'est une propriété privée, cher ami, et je vais devoir lui demander de vous demander de partir. | Open Subtitles | مما تقول يعني انك رتبت لتفادي اللافته في طريق دخولك هذه ملكيه خاصه يا صديقي مما يجعلني اطلب منه ان يطلب منك الرحيل |
Votre robot demeure la propriété du casino jusqu'au règlement des réparations. | Open Subtitles | اسف,ولكن انسانك الالى ملكيه لهذا الكازينو حتى يتم الاعتناء بالخسائر |
Cette propriété peut donc être utilisée par quiconque. | Open Subtitles | ومَنْ يحصل على ملكيه مهجوره يملك الحق في استعمالها كما يشاء |
Dès que tu obtiens un titre de propriété dans cette ville, c'est tout ce qui les intéresse. | Open Subtitles | ما أن تأخذي قطعه ملكيه في هذه البلده هذا كل مايهتم به الناس. |
Cet ordinateur est la propriété des États-Unis. | Open Subtitles | الحاسب الحاسب ملكيه لحكومه الولايات المتحده |
C'est une propriété privée. Où avez-vous trouvé ce talkie-walkie ? | Open Subtitles | هذه ملكيه خاصه من أين حصلت على جهاز اللاسلكى |
Tous les cadeaux ou souvenirs reçus en effectuant son devoir à l'ambassade sont la propriété des Etats-Unis. | Open Subtitles | أي هدايا أة تذكارات تم تسلمها أثناء عمل في مهام السفاره هي ملكيه للولايات المتحده |
J'espère qu'il ne manque rien. propriété privée. | Open Subtitles | من الافضل ان لا يكون هناك شىء مفقود انها ملكيه خاصه |
- 5 mars de cette année : ¨Pourquoi devons-nous inclure le taux de propriété ? | Open Subtitles | لماذا نضمِن معدلات ملكيه المنازل؟ |
Le royal Oak a été torpillé par un sous-marin allemand à moins de 150 km d'ici. | Open Subtitles | باخره حربيه ملكيه قد فقدت بسبب "غواصه المانيه فى جريان "سكابا اقل من مائه ميل من هذه النقطه |
royal Pains 4x11 - Dancing With The Devil | Open Subtitles | اوجاع ملكيه 4×11 عُرضت في 29 ابريل 2012 |
royal Pains 4x12 - Hurts Like A Mother Diffusé le 05/09/2012 | Open Subtitles | أوجاع ملكيه (04×12) تم عرضها في 5 سبتمبر 2012 |
Vers la fin du siècle dernier, lorsque la rose était encore un emblème et que la valse primait sur la politique, un grand scandale royal fit le tour des antichambres de l'Europe. | Open Subtitles | مع نهاية القرن التاسع عشر كان التاريخ لا زال يبدو كالزهره و السياسه لم تكن تنمو بعد إلى حد تطور رقصة الفالس كانت الهمسات فى أوروبا تدور فى الغرف الخلفيه المغلقه عن فضيحه ملكيه مدويه |
Ainsi, je serai tout à fait royal. | Open Subtitles | ربما فى النهايه أصبح بهيئه ملكيه |
Une mariée de sang royal. | Open Subtitles | زوجه ذات دماء ملكيه |