Il se prétend roi et est très à cheval sur les meurtres de vampires. | Open Subtitles | توّج نفسه ملكًا للحيّ الآن، ولديه قواعد بشأن قتل مصّاصي الدّماء. |
roi et Prophète que ces mains soient ointes et consacrées. | Open Subtitles | ملكًا ورسولا فلتمسح هاتين اليدين بالزيت المبارك وتـُرسّما |
Jamais notre peuple n'acceptera le fils de cette fille pour roi. | Open Subtitles | لن يقبل الشعب أبدًا ابن هذه الفتاة ملكًا عليهم |
Et tu oses te prétendre roi ? T'es pas à la hauteur. | Open Subtitles | تسمي نفسك ملكًا لعينًا، لكنّك قطعًا لا تتصرّف كملك. |
On passe à table, ou faut être roi ou autre pour bouffer, ici ? | Open Subtitles | هل سنأكل أم يتحتم أن أكون ملكًا أو ما شابه لأنال الطعام هنا؟ |
Pour redevenir roi, peut-être que tu dois te rappeler comment être un soldat. | Open Subtitles | أنت تعلم, ربما لتكون ملكًا من جديد عليك أن تتذكر كيف أن تكون جنديًا |
Si cette crise m'a appris une chose, c'est que t'es pas prêt à être roi. | Open Subtitles | لو أن ببلائنا عبرةً تُعتبَر، فهو عدم استعدادك لأن تُكَلّل ملكًا. |
Non. C'est à propos du rôle. Un simple garçon d'écurie meilleur qu'un roi tyrannique. | Open Subtitles | كلّا، هذا بشأن المكانة، سائس بسيط يفوق ملكًا طاغيًا. |
Quel est ce roi de pacotille ? | Open Subtitles | ،من هو ذلك الملك سوى ملكًا على ملك زائل؟ |
Il savait se habiller et de sourire et en quelque sorte ce qui lui a donné le notion qu'il était apte à être roi. | Open Subtitles | كان يجيدُ ارتداء ثيابه والإبتسام وبطريقة ما تولد لديه الإنطباع أنه ملائم لكي يكون ملكًا. |
Je n'ai pas fait ça, ma femme n'est pas morte, donc vous pourriez devenir le roi d'une République bananière de qualité médiocre. | Open Subtitles | لم أفعل هذا،زوجتي لم تموت حتى تصبح ملكًا لجمهورية موز من الدرجة الثالثة. |
Mais, aussi dur soit-il de l'accepter, même un grand et honorable roi a des ennemis dans ses murs. | Open Subtitles | ولكن يصعُب كذلك تقبُّل أنّ ملكًا شريفًا وعظيمًا يكون له أعداء داخل مملكته. |
Mon père a pris l'ancienne couronne de sel et de pierre et s'est déclaré lui même roi des Iles de Fer. | Open Subtitles | استولى والدي على عرش الملح والصخر وأعلن نفسه ملكًا على جزيرة الحديد. |
Comment puis-je me dire roi si je ne suis pas capable de protéger mon propre château ? | Open Subtitles | أنّى لي أدعو نفسي ملكًا وأنا عاجز عن صون قلعتي؟ |
Non, un roi qui dirige ne sera pas roi pour longtemps. | Open Subtitles | كلا,الملك الذي يهرب لن يبقى ملكًا لمدةٍ طويلة. |
Mais j'y connais rien au boulot de roi ! | Open Subtitles | لكنّي لا أعلم شيئًا عن كيفيّة كوني ملكًا. |
Il a pu avoir eu une nuit d'amour, un moment quand il était un roi qui dominait sa peur. | Open Subtitles | من الممكن أنه كان وسيما، ومن الممكن أنه استمتع بليلة حب لحظة وحيدة كان بها ملكًا ونزع عنه قيود الخوف |
Vous aimeriez bien être le vrai roi, n'est-ce pas, pauvre sot. | Open Subtitles | تتمنى أن تصبح ملكًا حقيقيًا، أليس كذلك أيها الخنزير الصغير؟ |
Je ne pensais pas rencontrer un roi. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد بأنّي سأقابل ملكًا. |
Si vous contrôlez le marché du rhum, vous serez le roi. | Open Subtitles | إن احتكرت سوق شراب الرم، ستكون ملكًا. |
Comprenez qu'elle ne vous appartient plus. | Open Subtitles | عليكَ أن تدرك أنها لم تعُد ملكًا لك بعد الآن |