"ملكًا" - Traduction Arabe en Français

    • roi
        
    • appartient
        
    Il se prétend roi et est très à cheval sur les meurtres de vampires. Open Subtitles توّج نفسه ملكًا للحيّ الآن، ولديه قواعد بشأن قتل مصّاصي الدّماء.
    roi et Prophète que ces mains soient ointes et consacrées. Open Subtitles ملكًا ورسولا فلتمسح هاتين اليدين بالزيت المبارك وتـُرسّما
    Jamais notre peuple n'acceptera le fils de cette fille pour roi. Open Subtitles لن يقبل الشعب أبدًا ابن هذه الفتاة ملكًا عليهم
    Et tu oses te prétendre roi ? T'es pas à la hauteur. Open Subtitles تسمي نفسك ملكًا لعينًا، لكنّك قطعًا لا تتصرّف كملك.
    On passe à table, ou faut être roi ou autre pour bouffer, ici ? Open Subtitles هل سنأكل أم يتحتم أن أكون ملكًا أو ما شابه لأنال الطعام هنا؟
    Pour redevenir roi, peut-être que tu dois te rappeler comment être un soldat. Open Subtitles أنت تعلم, ربما لتكون ملكًا من جديد عليك أن تتذكر كيف أن تكون جنديًا
    Si cette crise m'a appris une chose, c'est que t'es pas prêt à être roi. Open Subtitles لو أن ببلائنا عبرةً تُعتبَر، فهو عدم استعدادك لأن تُكَلّل ملكًا.
    Non. C'est à propos du rôle. Un simple garçon d'écurie meilleur qu'un roi tyrannique. Open Subtitles كلّا، هذا بشأن المكانة، سائس بسيط يفوق ملكًا طاغيًا.
    Quel est ce roi de pacotille ? Open Subtitles ،من هو ذلك الملك سوى ملكًا على ملك زائل؟
    Il savait se habiller et de sourire et en quelque sorte ce qui lui a donné le notion qu'il était apte à être roi. Open Subtitles كان يجيدُ ارتداء ثيابه والإبتسام وبطريقة ما تولد لديه الإنطباع أنه ملائم لكي يكون ملكًا.
    Je n'ai pas fait ça, ma femme n'est pas morte, donc vous pourriez devenir le roi d'une République bananière de qualité médiocre. Open Subtitles لم أفعل هذا،زوجتي لم تموت حتى تصبح ملكًا لجمهورية موز من الدرجة الثالثة.
    Mais, aussi dur soit-il de l'accepter, même un grand et honorable roi a des ennemis dans ses murs. Open Subtitles ولكن يصعُب كذلك تقبُّل أنّ ملكًا شريفًا وعظيمًا يكون له أعداء داخل مملكته.
    Mon père a pris l'ancienne couronne de sel et de pierre et s'est déclaré lui même roi des Iles de Fer. Open Subtitles استولى والدي على عرش الملح والصخر وأعلن نفسه ملكًا على جزيرة الحديد.
    Comment puis-je me dire roi si je ne suis pas capable de protéger mon propre château ? Open Subtitles أنّى لي أدعو نفسي ملكًا وأنا عاجز عن صون قلعتي؟
    Non, un roi qui dirige ne sera pas roi pour longtemps. Open Subtitles كلا,الملك الذي يهرب لن يبقى ملكًا لمدةٍ طويلة.
    Mais j'y connais rien au boulot de roi ! Open Subtitles لكنّي لا أعلم شيئًا عن كيفيّة كوني ملكًا.
    Il a pu avoir eu une nuit d'amour, un moment quand il était un roi qui dominait sa peur. Open Subtitles من الممكن أنه كان وسيما، ومن الممكن أنه استمتع بليلة حب لحظة وحيدة كان بها ملكًا ونزع عنه قيود الخوف
    Vous aimeriez bien être le vrai roi, n'est-ce pas, pauvre sot. Open Subtitles تتمنى أن تصبح ملكًا حقيقيًا، أليس كذلك أيها الخنزير الصغير؟
    Je ne pensais pas rencontrer un roi. Open Subtitles لم يخبرني أحد بأنّي سأقابل ملكًا.
    Si vous contrôlez le marché du rhum, vous serez le roi. Open Subtitles إن احتكرت سوق شراب الرم، ستكون ملكًا.
    Comprenez qu'elle ne vous appartient plus. Open Subtitles عليكَ أن تدرك أنها لم تعُد ملكًا لك بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus