— À 21 heures, les forces israéliennes postées à Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— À 23 h 10, les forces israéliennes postées à Rayhane ont tiré quatre obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - الساعة ١٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— Entre 20 h 5 et 20 h 30, des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٠ و ٣٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— À minuit, les forces israéliennes d'occupation postées sur la colline de Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - في منتصف الليل أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تلة الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— Entre 22 h 30 et 23 h 30, les forces d'occupation postées à Chourayfa ont tiré 14 obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢٢ والساعة ٣٠/٢٣ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة ١٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— À 20 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré des obus d’artillerie de 155 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— À 20 h 50, les forces israéliennes postées à Zifata et Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa et la plaine de Yohmor. | UN | - الساعة ٥٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مواقع الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع وسهل يحمر. |
— Entre 7 heures et 7 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et Rayhane ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - بين الساعة ٠٠/٧ و ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع الشريفة، الريحان وتلة الرزلان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع ومحيط تلة سجد. |
— Entre 19 h 45 et 20 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et Zifata, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa et Mazra'at Kafra. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٩ و ٣٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع ومزرعة كفرا. |
— Entre 19 heures et 20 h 45, les forces d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Rayhane et Chourayfa ainsi qu'au point de contrôle de Mays al-Jabal, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa, les environs de la colline de Soujoud, les zones riveraines de Nab'al-Tassa et Wadi al-Qayssiya. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٩ والساعة ٤٥/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء وقوات الاحتلال من مواقع الزفاتة والريحان والشريفة وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع ومحيط تلة سجد ومجرى نبع الطاسة ووادي القيسية، كما أطلقت قذيفتي مباشر من تلة سجد باتجاه مجهول. |
— Entre 19 h 5 et 21 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Rayhane et au point de contrôle de Mays al-Jabal, tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur Wadi al-Qassiya et des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٩ و ٤٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من موقعي بوابة ميس الجبل والريحان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية وعدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |