La Conférence s'est achevée sur des annonces de contributions se chiffrant à environ 4,5 milliards de dollars des ÉtatsUnis pour les cinq années à venir. | UN | وانتهى المؤتمر بتعهدات بتقديم نحو 4.5 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى الأعوام الخمسة القادمة. |
Il avait appris, à l'occasion d'une récente visite auprès de la Commission européenne, que le manque à gagner causé par des problèmes de transit était estimé à 5 milliards de dollars E.—U. chaque année pour les seuls pays européens. | UN | فقد جرى إبلاغه، أثناء زيارته اﻷخيرة إلى المفوضية اﻷوروبية، أن الدخل الذي تفقده البلدان اﻷوروبية وحدها نتيجة لمشاكل المرور العابر يُقدﱠر بمبلغ خمسة مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة كل عام. |
IDC a estimé qu'en 1997 la valeur totale du commerce électronique passant par l'Internet a représenté 8 milliards de dollars des États—Unis. | UN | وبحلول عام ٧٩٩١ قدرت مؤسسة البيانات الدولية القيمة اﻹجمالية للتجارة اﻹلكترونية الممارسة على شبكة إنترنت بمبلغ ٨ مليارات دولار من دولارات الولايات المتحـدة. |
Pour ces neuf pays, le stock est passé de 10 milliards de dollars en 1980 à 132 milliards en 1993. | UN | وقد زاد رأس مال هذه البلدان التسعة من ٠١ مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٠٨٩١ إلى ٢٣١ مليار دولار في عام ٣٩٩١. |
L'accroissement de ce segment au fil des ans a été spectaculaire; à la fin de 2008, il représentait environ 5,88 milliards de dollars des États-Unis dans le commerce mondial. | UN | وبلغت مبيعات هذه القطاع في العالم نحو 5.88 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة بحلول نهاية عام 2008، وكانت للزيادة التي حققتها على مر السنين مذهلة. |
Nous avons alors annoncé un engagement de 6 milliards de dollars sur cinq ans, en ressources actuelles ou nouvelles, en faveur du développement de l'Afrique. | UN | وقد أعلنا أن كندا ملتزمة، في حدود إطارنا المالي بمبلغ 6 مليارات دولار من الموارد الجديدة والموجودة على مدى خمس سنوات لدعم تنمية أفريقيا. |
La Conférence s'est achevée sur des annonces de contributions se chiffrant à environ 4,5 milliards de dollars pour les cinq années à venir: Les contributions annoncées étaient nettement insuffisantes. | UN | وانتهى المؤتمر بتعهدات بتقديم نحو 4.5 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى السنوات الخمس القادمة. وكشفت هذه التعهدات عن بعض الفجوات الحرجة. |
Le déficit de l'Afrique subsaharienne se maintient à un montant annuel de 10 milliards de dollars des États-Unis environ. | UN | واستمر العجز الذي تشهده أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى عند مستوى بلغ تقريباً 10 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً. |
Les frais de transaction peuvent atteindre 10 à 15 % de la valeur totale de ce marché mondial, qui atteint 6 à 7 milliards de dollars des États-Unis par an. | UN | فتكاليف المعاملات يمكن أن تصل إلى ما يتراوح بين 10 و15 في المائة من مجموع قيمتها، ويصل مجموع رقم الأعمال المتصل بها على صعيد العالم إلى ما بين 6 و7 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً. |
Au total, le stock d'investissements asiatiques dans le commerce de détail aux ÉtatsUnis s'élevait en 2002 à 3 milliards de dollars des ÉtatsUnis. | UN | وبلغ مجموع رصيد الاستثمار الآسيوي في تجارة التجزئة في الولايات المتحدة 3 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة في تجارة التجزئة في عام 2002. |
Le Kazakhstan a estimé qu'il pourrait réduire ses émissions de CO2 de 158 millions de tonnes entre 2000 et 2020 pour un coût d'environ 5 milliards de dollars des États-Unis; | UN | قدرت كازاخستان أن بإمكانها تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بما يعادل 158 مليون طن فيما بين عامي 2000 و2020 بتكلفة تبلغ 5 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة |
31. La dette extérieure s'élevait à 3,2 milliards de dollars des ÉtatsUnis en 1985. | UN | 31- وقد كانت الديون الخارجية تبلغ 3.2 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1985. |
En 2006, la valeur des exportations des pays en développement sans littoral atteignait 68,4 milliards de dollars, contre 32,8 milliards en 2003. | UN | وفي عام 2006، ارتفعت قيمة صادرات البلدان النامية غير الساحلية إلى 68.4 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة، مقابل 42.3 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2003. |
2. L'IED a commencé à augmenter à partir du début des années 90, en grande partie sous l'effet des privatisations − les entrées d'IED sont passées de 6,4 milliards de dollars en 1993 à 10,7 milliards en 2003. | UN | ويُعزى جزء كبير من هذا النمو إلى عمليات الخصخصة التي بلغت قيمتها 6.4 مليارات دولار من أصل 10.7 مليارات دولار، وهي قيمة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة ما بين عامي 1993 و2003. |
Fin 2011, 26 pays d'Afrique subsaharienne avaient atteint le point d'achèvement de l'Initiative PPTE et bénéficié d'un allégement de dette de plus de 6 milliards de dollars de la part du FMI au titre de l'Initiative PPTE et de l'IADM. | UN | وفي نهاية عام 2011، كان 26 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء قد وصلوا إلى نقطة إنجاز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وحصلوا على تخفيف عبء الديون بمبلغ يربو على 6 مليارات دولار من صندوق النقد الدولي في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
Sur un montant total de dépenses de 3,1 milliards de dollars, les investissements n'ont représenté que 298 millions de dollars, soit moins de 10 % des dépenses totales et 4 % environ du PIB. | UN | فمن أصل 3.1 مليارات دولار من النفقات الإجمالية، لم تشكل الاستثمارات العامة سوى 298 مليون دولار - أي أقل من 10 في المائة من النفقات الإجمالية ونحو 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
93. S'agissant de l'impact commercial des prescriptions environnementales et sanitaires, un représentant a indiqué que ces mesures avaient concerné des exportations d'une valeur de 10 milliards de dollars en 2001. | UN | 93- وقدم أحد المندوبين أرقاماً تشير إلى أثر التدابير البيئية والصحية على التجارة، التي مسّت ما قيمته 10 مليارات دولار من الصادرات في عام 2001. |
Il y a deux ans, le secrétariat de la CNUCED a estimé qu'un montant supplémentaire d'au moins 10 milliards de dollars É.U. par an d'entrées nettes de capitaux serait nécessaire pendant une dizaine d'années pour accélérer la croissance en Afrique subsaharienne. | UN | وقد قدرت أمانة الأونكتاد منذ عامين أنه يكون من المطلوب الحفاظ لمدة عقد أو نحو ذلك على تدفق صاف في رؤوس الأموال إلى الداخل لا يقل عن عشرة مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة اضافية في العام من أجل رفع أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى مسار أسرع من مسارات النمو. |
Le budget global du HCR a doublé depuis 2008, atteignant plus de 4,3 milliards de dollars des ÉtatsUnis en 2013. | UN | 3- تضاعفت الميزانية الإجمالية للمفوضية منذ عام 2008 حيث إنها في عام 2013 بلغت أكثر من 4.3 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En 2009, le montant total des fonds rapatriés par les travailleurs migrants par les circuits officiels s'est élevé à quelque 305 milliards de dollars sur un montant total d'entrées de capitaux, toujours par les circuits officiels, d'environ 598 milliards de dollars. | UN | ففي عام 2009، بلغت تحويلات العمال عبر القنوات النظامية حوالي 305 مليارات دولار من أصل مجموع التدفقات المالية عبر القنوات النظامية والبالغ 598 مليار دولار(). |