"مليار روبية" - Traduction Arabe en Français

    • milliards de roupies
        
    • milliard de roupies
        
    • milliards de rupiahs
        
    • milliard de rupiahs
        
    Jusqu'à 2005, une somme totale de 12,5 milliards de roupies népalaises a été prêtée à près de 146.000 emprunteuses. UN وحتى عام 2005، كان ما مجموعه 12.5 مليار روبية نيبالية قد أقرضت إلى نحو 000 146 امرأة.
    Dans le cadre du onzième plan quinquennal, on estime que près de 900 milliards de roupies ont été consacrées à ce programme. UN وتشير التقديرات إلى أنه تمّ، خلال الخطة الخمسية الحادية عشرة، إنفاق حوالي 900 مليار روبية لهذا الغرض.
    En outre, une somme de 90 milliards de roupies a été allouée au versement de prestations liées à la maternité. UN وعلاوة على ذلك خصص مبلغ 90 مليار روبية لبرنامج استحقاقات الأمومة.
    Selon le Gouvernement, les victimes et leur famille ont reçu à ce jour plus de 1,43 milliard de roupies à titre de soutien intérimaire. UN وحسب الحكومة تم حتى الآن توفير أكثر من 1.43 مليار روبية كدفعات إغاثة مؤقتة للضحايا وأسرهم.
    Une enveloppe de 27 milliards de rupiahs est affectée à de telles activités au titre du Plan de développement national à moyen terme. UN وبالنسبة إلى الخطة الإنمائية الوطنية المتوسطة الأجل، بلغت الاعتمادات المخصصة لهذه الأنشطة 27 مليار روبية.
    Ce système de réduction des marges avait rapporté à Carrefour en 2004 un montant de 1,9 milliard de rupiahs (environ 200 000 dollars É.-U.). UN وفي عام 2004، بلغت إيرادات شركة كارفور من تطبيق عقوبة الهامش السلبي من 99 مورد 1.9 مليار روبية (قرابة 000 200 دولار).
    En tout, les investissements dans la province du Nord au titre du plan d'investissement quadriennal atteindront près de 300 milliards de roupies. UN وإجمالاً، ستبلغ الاستثمارات في المحافظة الشمالية في إطار الخطة الاستثمارية الرباعية ما يقارب مجموعه 300 مليار روبية.
    En 2011, le Gouvernement a consacré 98 milliards de roupies à l'amélioration du niveau de vie de la population; UN وفي عام 2011، أنفقت الحكومة 98 مليار روبية من أجل رفع مستوى معيشة الشعب؛
    Une enveloppe de 73 milliards de roupies a été présentée pour 2011. UN وقد عُرضت ميزانية تبلغ 73 مليار روبية لعام 2011.
    Ce montant doit passer à 50 milliards de roupies. UN وسيزاد هذا المبلغ حتى يصل إلى 50 مليار روبية.
    Leurs décaissements de prêts cumulés jusqu'à mai 2004, ont atteint 2,2 milliards de roupies népalaises. UN والمبالغ المتراكمة المصروفة لها كقروض حتى أيار/مايو 2004 بلغت 2.2 مليار روبية.
    A cet effet, une somme de trois milliards de roupies a été affectée pour l'exercice 2008-2009. UN وخُصص لهذا المشروع مبلغ 3 مليار روبية للسنة المالية 2008-2009.
    En 2006, le budget total de la santé a progressé de 29 % pour s'établir à 58 milliards de roupies, soit environ 2 % du PIB. UN وفي عام 2006 ارتفع مجموع المخصصات في الميزانية للصحة بنسبة 29 في المائة حيث بلغ 58 مليار روبية أي أنه ارتفع بنسبة 2 في المائة تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي.
    41. Dans le cadre du nouveau programme d'allocations sociales appelé Benazir Income Support Programme, 34 milliards de roupies seront versées aux plus pauvres. UN 41- وسيتم في إطار برنامج بينظير لدعم الدخل، المعلن يوم البارحة، تخصيص 34 مليار روبية لأفقر فئات الفقراء.
    Un crédit de 400 milliards de roupies a été affecté à la mise en œuvre de la loi Mahatma Gandhi sur la garantie de l'emploi dans les zones rurales dans le cadre du budget de 2011-2012. UN وقد خصص لقانون المهاتما غاندي الوطني لضمان توفير فرص العمل في الريف مبلغ 400 مليار روبية في ميزانية الفترة 2011-2012.
    Au total, le Gouvernement central a alloué un budget de 231 milliards de roupies à la Mission, 124 milliards de roupies revenant aux États. UN ويبلغ مجموع حصة الحكومة المركزية، بموجب ذلك البرنامج، 231 مليار روبية في حين تم الإفراج عن 124 مليار روبية لفائدة حكومات الولايات.
    Des crédits budgétaires bien plus importants sont désormais alloués aux services intégrés de développement de l'enfance (ils ont été portés de 103 milliards de roupies durant le dixième plan à 444 milliards dans le cadre du onzième plan). UN وقد تمت زيادة مخصصات مشروع الخدمات المتكاملة لنماء الطفل من الميزانية زيادة كبيرة حيث ارتفعت من 103 مليارات روبية في الخطة العاشرة إلى 444 مليار روبية في الخطة الحادية عشرة.
    À ce jour, quelque 47 000 familles ont bénéficié du programme et le Gouvernement a dépensé un montant de 1,8 milliard de roupies depuis 1997. UN وحتى اليوم، استفاد ما يربو على 000 47 أسرة من البرنامج، ومنذ عام 1997، أنفقت الحكومة مبلغاً يقدر بنحو 1.8 مليار روبية.
    * Le coût total estimé est de 1,4 milliard de roupies sur la période 2008-2009; UN قُدرت التكلفة الكلية بنحو 1.4 مليار روبية موريشية خلال الفترة 2008-2009؛
    Par ailleurs, des projets d'investissements étrangers d'une valeur de 29 240 milliards de rupiahs, soit environ 15 millions de dollars E.—U., seront mis en oeuvre dans le secteur des services. UN وفي هذه اﻷثناء، ستنفذ في قطاع الخدمات مشاريع استثمار أجنبي تبلغ قيمتها ٠٤٢ ٩٢ مليار روبية أو نحو ٥١ مليون دولار.
    En 1996, le Gouvernement a approuvé 12 projets nationaux d'investissement au Timor oriental d'une valeur totale de 270 715 milliards de rupiahs, soit environ 142 millions de dollars. UN وتشتمل مشاريع الاستثمار المحلي في تيمور الشرقية التي وافقت عليها الحكومة في عام ٦٩٩١ على ٢١ مشروعاً بقيمة استثمارية إجمالية قدرها ٥١٧ ٠٧٢ مليار روبية أو نحو ٢٤١ مليون دولار.
    Il a ordonné à Carrefour de mettre fin à la pratique abusive qui consistait à imposer une réduction des marges à ses fournisseurs et il l'a condamné en outre à une amende de 1,5 milliard de rupiahs (environ 150 000 dollars É.-U.). UN وأمر الطرف المبلغ عنه بإنهاء السلوك التعسفي المتمثل في فرض هوامش سلبية على الموردين وفرض علاوة على ذلك عقوبة على الطرف المبلغ عنه قدرها 1.5 مليار روبية (قرابة 000 150 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus