Toutefois, pour les niveaux II et III, les valeurs semblent être comprises entre 0,02 et 0,2 mSv. | UN | غير أنه يبدو، بالنسبة لبلدان المستويين الثاني والثالث، أن المدى يمتد من نحو ٠,٠٢ مليسيفيرت إلى ٠,٢ مليسيفيرت. |
La valeur moyenne pondérée en fonction de la population pour le monde entier est de 1,0 mSv, chiffre identique à celui de 1988. | UN | والمتوسط المرجح، حسب عدد السكان، هو ١,٠ مليسيفيرت لبلدان المستوى اﻷول، أي نفس المستوى الذي أفيد عنه في عام ١٩٨٨. |
Pour le monde entier, la dose effective annuelle par habitant imputable au diagnostic en médecine nucléaire est de 0,03 mSv. | UN | وعلى نطاق العالم، تبلغ الجرعة الفعﱠالة السنوية الفردية المتأتية من الطب النووي التشخيصي ٠,٠٣ مليسيفيرت. |
C'est lors de l'accident survenu à Palomares (Espagne) qu'a été engagée la plus forte dose effective; environ 200 mSv. | UN | ففي حادثة وقعت في بالوماريس، اسبانيا، كانت أعلى جرعة فعالة صادرة تقارب ٢٠٠ مليسيفيرت. |
Pour les pays des autres niveaux, elle est plus faible d'un ordre de grandeur. | UN | وهي تقارب ٠,٠٩ مليسيفيرت في بلدان المستوى اﻷول، وتقل عن ذلك في البلدان التي تتدنى لديها مستويات الرعاية الصحية. |
La dose effective moyenne dans ce groupe de 1 150 personnes a été d'environ 500 mSv. | UN | وبلغ متوسط الجرعة الفعالة التي تعرضت لها هذه الفئة، المؤلفة من ١٥٠ ١ شخصا، نحو ٥٠٠ مليسيفيرت. |
Toutefois, pour les niveaux II et III, les valeurs semblent être comprises entre 0,02 et 0,2 mSv. | UN | غير أنه يبدو، بالنسبة لبلدان المستويين الثاني والثالث، أن النطاق يمتد من نحو ٠,٠٢ مليسيفيرت إلى ٠,٢ مليسيفيرت. |
La valeur moyenne pondérée en fonction de la population pour le monde entier est de 1,0 mSv, chiffre identique à celui de 1988. | UN | والمتوسط المرجح، حسب عدد السكان، هو ١,٠ مليسيفيرت لبلدان المستوى اﻷول، أي نفس المستوى الذي أفيد عنه في عام ١٩٨٨. |
Pour le monde entier, la dose effective annuelle par habitant imputable au diagnostic en médecine nucléaire est de 0,03 mSv. | UN | وعلى نطاق العالم، تبلغ الجرعة الفعﱠالة السنوية الفردية المتأتية من الطب النووي التشخيصي ٠,٠٣ مليسيفيرت. |
C'est lors de l'accident survenu à Palomares (Espagne) qu'a été engagée la plus forte dose effective; environ 200 mSv. | UN | ففي حادثة وقعت في بالوماريس، اسبانيا، كانت أعلى جرعة فعالة صادرة تقارب ٢٠٠ مليسيفيرت. |
La dose effective moyenne dans ce groupe de 1 150 personnes a été d'environ 500 mSv. | UN | وبلغ متوسط الجرعة الفعالة التي تعرضت لها هذه الفئة، المؤلفة من ١٥٠ ١ شخصا، نحو ٥٠٠ مليسيفيرت. |
Les doses effectives annuelles aux travailleurs soumis à un contrôle sont actuellement de l'ordre de 1-10 mSv. | UN | والجرعات الفعلية السنوية المهنية التي يتلقاها العمال الخاضعون للرصد تترواح، عادة، بين ١ مليسيفيرت و ١٠ مليسيفيرت. |
Dans les pays pour lesquels on dispose de données, les valeurs de la dose effective annuelle par patient sont comprises entre 0,5 et 2,0 mSv. | UN | وفي البلدان التي تتوافر عنها بيانات، تتراوح معظم قيم الجرعات الفعﱠالة التي يتعرض لها كل مريض بين ٠,٥ مليسيفيرت و ٢,٠ مليسيفيرت. |
La moyenne mondiale est de 0,3 mSv. | UN | أما المتوسط العالمي فهو ٠,٣ مليسيفيرت. |
La valeur moyenne de la dose effective annuelle dans les zones étroitement contrôlées entourant la zone évacuée est tombée d'environ 40 mSv au cours de l'année suivant l'accident à moins de 10 mSv pour chaque année suivante jusqu'en 1989. | UN | وقد انخفض متوسط الجرعة الفعالة السنوية في منطقة الرقابة المشددة المحيطة بالحيز الذي تم اخلاؤه من نحو ٤٠ مليسيفيرت في السنة التي أعقبت الحادثة الى أقل من ١٠ مليسيفيرت في كل سنة من السنوات حتى عام ١٩٨٩. |
En plus d'une vaste contamination de produits sidérurgiques au Mexique et aux Etats-Unis, environ 1 000 personnes ont été exposées à des niveaux importants de rayonnements, avec des doses effectives allant jusqu'à environ 250 mSv. | UN | والى جانب التلوث الواسع الانتشار الذي تحدثه منتجات الصلب في المكسيك والولايات المتحدة، تعرض حوالي ٠٠٠ ١ شخص لمستويات إشعاع عالية قاربت فيها الجرعات الفعالة ٢٥٠ مليسيفيرت. |
La dose effective annuelle aux équipages d'avions se situe entre 2 et 3 mSv, avec des valeurs plus élevées dans certains avions supersoniques. | UN | فالجرعة الفعلية السنوية التي يتعرض لها طاقم الطيران، تترواح نمطيا بين ٢ مليسيفيرت و ٣ مليسيفيرت للفرد، مع وجود قيم أعلى من ذلك في بعض الطائرات التي تتجاوز سرعتها سرعة الصوت. |
Dans les industries extractives, les doses effectives annuelles individuelles sont de l'ordre de 1-2 mSv dans les mines de charbon et de 1-10 mSv dans d'autres mines. | UN | وفي الصناعات الاستخراجية، تترواح الجرعات الفعلية السنوية، نمطيا أيضا بين ١ مليسيفيرت و ٢ مليسيفيرت في مناجم الفحم، وبين ١ مليسيفيرت و ١٠ مليسيفيرت في المناجم اﻷخرى. |
Les procédures médicales dans les pays avancés se traduisent par une dose effective annuelle à l'individu moyen comprise entre 1 et 2 mSv, dont environ les deux tiers pour le diagnostic. | UN | والطرائق الطبية المستخدمة في البلدان المتقدمة تؤدي عامة إلى تلقي اﻷفراد لجرعة فعلية سنوية تتراوح بين ١ مليسيفيرت و ٢ مليسيفيرت، وهي جرعة يتأتى ثلثاها تقريبا من التشخيص اﻹشعاعي. |