"مليلية" - Dictionnaire arabe français

    مِلِيلْيَة

    nom propre

    مْلِيلِيَة

    nom propre

    "مليلية" - Traduction Arabe en Français

    • Melilla
        
    C'était la première fois qu'un édifice religieux était attaqué à Melilla. UN وكانت تلك أول مرة يتعرض فيها مبنى ديني للاعتداء في مليلية منذ سنوات.
    Le CETI de Ceuta a une capacité d'accueil de 512 personnes, et celui de Melilla de 480. UN 46- ويتسع مركز سبتة لإقامة الأجانب المؤقتة لـ 512 شخصاً، في حين يتسع مركز مليلية ل480 شخصاً.
    Il fait valoir qu'étant luimême un militant social bénévole, il ne dispose pas des moyens et des autorisations nécessaires pour aller à Melilla et participer à cette enquête. UN ويقول إنه بوصفه ناشطاً اجتماعياً متطوعاً، لا يمتلك الموارد والتصاريح اللازمة للذهاب بنفسه إلى مليلية والمشاركة في هذه التحقيقات.
    Il fait valoir qu'étant lui même un militant social bénévole, il ne dispose pas des moyens et des autorisations nécessaires pour aller à Melilla et participer à cette enquête. UN ويقول إنه بوصفه ناشطاً اجتماعياً متطوعاً، لا يمتلك الموارد والتصاريح اللازمة للذهاب بنفسه إلى مليلية والمشاركة في هذه التحقيقات.
    6.3 Dans son rapport final publié le 29 juillet 2007, Médecins du monde a indiqué que 6 des 23 personnes avaient été transférées à Melilla (Espagne), où l'une d'elles allait obtenir le statut de réfugié tandis que les 5 autres obtiendraient le statut de résident pour raisons humanitaires. UN 6-3 وقد جاء عن منظمة أطباء بلا حدود، في تقريرها النهائي المنشور في 29 تموز/يوليه 2007، أن ستة من الأشخاص الثلاثة والعشرين قد نُقلوا إلى مليلية بإسبانيا، حيث سيحصل أحدهم على مركز اللاجئ، فيما سيحصل الخمسة الآخرون على وضع الإقامة لأغراض إنسانية.
    6.3 Dans son rapport final publié le 29 juillet 2007, Médecins du monde a indiqué que 6 des 23 personnes avaient été transférées à Melilla (Espagne), où l'une d'elles allait obtenir le statut de réfugié tandis que les 5 autres obtiendraient le statut de résident pour raisons humanitaires. UN 6-3 وقد جاء عن منظمة أطباء بلا حدود، في تقريرها النهائي المنشور في 29 تموز/يوليه 2007، أن ستة من الأشخاص الثلاثة والعشرين قد نُقلوا إلى مليلية بإسبانيا، حيث سيحصل أحدهم على مركز اللاجئ، فيما سيحصل الخمسة الآخرون على وضع الإقامة لأغراض إنسانية.
    34. Le 6 décembre 2009, une mosquée de Melilla (Espagne) aurait été souillée par des tags < < Vive Franco > > , < < Dehors les Maures > > et < < Une, Grande et Libre > > , notamment. UN 34- وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2009، أفيد بأن مسجداً في مليلية بإسبانيا دُنس بكتابات على الجدران تقول " ليعش فرانكو " و " لا للمغاربة " و " بلد واحد عظيم حر " وسوى ذلك.
    s) Melilla (loi organique 2/1995, du 13 mars 1995). UN (ق) مدينة مليلية (القانون التنظيمي رقم 2/1995 المؤرخ 13 آذار/مارس 1995).
    Il réside habituellement rue General Palafox, no°16 Bajo, à Melilla (Espagne) où il exerce la profession de transporteur. UN ويقيم بصفة اعتيادية في العنوان التالي: شارع الجنرال بالافوكس، رقم 16 الدور الأرضي، مدينة مليلية (إسبانيا) (Calle Palafox, no°16 Bajo, Melilla (Espana)) حيث يعمل ناقلاً.
    7.3 D'après des informations de source journalistique fournies par le requérant, en juillet 2007, 13 des 23 personnes ont été rapatriées, 4 ont été envoyées au Portugal et 5 ont été transférées au Centre de rétention pour immigrés de Melilla (Espagne). UN 7-3 ووفقاً لمعلومات المصدر الصحفي الذي استشهد به صاحب الشكوى، فإن 13 شخصاً من الأشخاص الثلاثة وعشرين المعنيين قد أعيدوا إلى أوطانهم، وأربعة منهم أرسلوا إلى البرتغال وخمسة نُقلوا إلى مركز احتجاز المهاجرين في مليلية بإسبانيا.
    7.3 D'après des informations de source journalistique fournies par le requérant, en juillet 2007, 13 des 23 personnes ont été rapatriées, 4 ont été envoyées au Portugal et 5 ont été transférées au Centre de rétention pour immigrés de Melilla (Espagne). UN 7-3 ووفقاً لمعلومات المصدر الصحفي الذي استشهد به صاحب الشكوى، فإن 13 شخصاً من الأشخاص الثلاثة وعشرين المعنيين قد أعيدوا إلى أوطانهم، وأربعة منهم أرسلوا إلى البرتغال وخمسة نُقلوا إلى مركز احتجاز المهاجرين في مليلية بإسبانيا.
    72. Le 15 novembre 2001, la Rapporteuse spéciale a adressé une communication au Gouvernement espagnol au sujet de la situation de deux enfants de nationalité marocaine qui auraient été expulsés de la ville autonome de Melilla vers le Maroc, et qui auraient été remis à la police marocaine en l'absence de leur famille et des services sociaux. UN 72- وجهت المقررة الخاصة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 رسالة إلى الحكومة الأسبانية بشأن حالة طفلين مغربيين أفيد بأنهما أبعدا من مدينة مليلية المستقلة ذاتياً إلى المغرب وأنهما سُلما إلى الشرطة المغربية في غياب أسرتيهما ودوائر الخدمات الاجتماعية.
    L'enquête menée par les services de police judiciaire sous la supervision du parquet a permis d'établir qu'il avait été recruté par Abdelkader Belliraj (affaire relative au démantèlement de la structure terroriste du même nom) et qu'il était impliqué dans l'introduction d'armes à feu au Maroc, entre 2002 et 2006, à partir de l'Europe (Melilla). UN وسمح التحقيق الذي أجرته مصالح الشرطة القضائية تحت إشراف النيابة العامة بإثبات أنه جُنِّد من قِبل عبد القادر بلعيرج (القضية المتعلقة بتفكيك خلية إرهابية تحمل الاسم نفسه) وأنه كان متورطاً في إدخال أسلحة نارية إلى المغرب، في الفترة بين عام 2002 وعام 2006، عبر أوروبا (مليلية).
    Cependant, en conséquence de la pression migratoire évoquée cidessus, le CETI de Ceuta est surpeuplé, avec 638 résidents, et celui de Melilla dépasse de trois fois sa capacité, avec 1 434 résidents, ce qui nécessite le transfert d'immigrants depuis Ceuta et Melilla jusqu'à la péninsule. UN بيد أنه نتيجةً لضغط المهاجرين السابق بيانه، يعاني مركز سبتة حالياً من الاكتظاظ، إذ يبلغ عدد المقيمين فيه 638 مقيماً، في حين يُؤوي مركز مليلية فعلياً ثلاثة أمثال طاقته الاستيعابية، ليبلغ عدد المقيمين فيه 1434 مقيماً(41)، وهو ما يستدعي ضرورة إجراء عمليات نقل للمهاجرين من سبتة ومليلية إلى شبه الجزيرة الأيبيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus