"مليون امرأة" - Traduction Arabe en Français

    • millions de femmes
        
    • million de femmes
        
    • million d'entre elles
        
    • millions d
        
    • millions de personnes
        
    • millions étaient des femmes
        
    Parmi les travailleurs licenciés par les entreprises d'État, on comptait 2,84 millions de femmes, représentant 45 % du total. UN ومن بين العمال المسرحين من الشركات التي تمتلكها الدولة هناك ٢,٨٤ مليون امرأة يشكلن ٤٥ في المائة.
    Malheureusement, 120 millions de femmes qui veulent planifier leur famille n'ont toujours pas accès aux moyens qui le leur permettraient. UN لكن للأسف، ما زالت 120 مليون امرأة ممن يردن تنظيم أسرهن يفتقرن إلى الوسائل التي تمكنهن من ذلك.
    En Afrique, 138 millions de femmes et de filles ont subi des mutilations génitales et ce nombre ne cesse de croître. UN كما تتضرر 138 مليون امرأة وبنت في أفريقيا بسبب تشويه أعضائهن التناسلية، وهذا العدد آخذ في الازدياد.
    En 2009, 1,8 million de femmes ont ainsi reçu une formation et 1,08 million de femmes ont trouvé un emploi. UN وفي عام 2009 لوحده، حصلت 1.08 مليون امرأة على التدريب وعثرت 1.08 مليون امرأة على عمل.
    Excepté le programme national d'allocations d'invalidité qui a concerné environ 3,4 millions de femmes en 2010-2011, tous ces programmes sont destinés aussi bien aux femmes qu'aux hommes. UN وتشمل هذه البرامج النساء والرجال على حد سواء، باستثناء برنامج إنديرا غاندي الوطني لمعاشات الأرامل الذي استفادت منه حوالي 3.4 مليون امرأة خلال عامي 2010 و2011.
    Elle atteint 25 millions de femmes et de filles par ses activités dans 22 000 communautés. UN ويصل التحالف إلى 25 مليون امرأة وفتاة من خلال العمل في 22 ألف مجتمع محلي.
    Environ 18 millions de femmes meurent chaque année de maladie non contagieuse, ce qui équivaut à 65 % des décès de femmes dans le monde. UN إذ يتوفى نحو 18 مليون امرأة كل عام من الأمراض غير المعدية، وهو رقم يعادل 65 في المائة من وفيات الإناث عالمياً.
    Jusqu'ici, 28 millions de femmes ont bénéficié des services de notre programme de santé maternelle, le Janani Suraksha Yojana. UN وقد استفادت حتى الآن 28 مليون امرأة من برنامج جاناني سوراكشا يوجانا المكرس للأمومة الآمنة.
    Ainsi, l'OIT estime que 22 millions de femmes supplémentaires perdront leur emploi des suites de la crise. UN فمنظمة العمل الدولية تقدر أن هناك 22 مليون امرأة أخرى سيفقدن عملهن نتيجة للأزمة.
    En 2003, ce sont 75 millions de femmes qui ont eu des grossesses involontaires et 20 millions d'entre elles y ont mis un terme par un avortement non médicalisé. UN وفي عام 2003، تعرضت 75 مليون امرأة لحالات حمل غير مقصود، وتعرض 20 مليون منهن لإجهاض غير مأمون.
    Selon les estimations, 137 millions de femmes dans le monde n'ont toujours pas accès à la contraception. UN وتشير التقديرات إلى أن 137 مليون امرأة في أنحاء العالم ما زالت لديهن احتياجات إلى وسائل منع الحمل لم يتم تلبيتها.
    Approximativement 13 millions de femmes dans les zones les plus mal desservies de 14 pays ont été vaccinées contre le tétanos. UN وتم الوصول إلى ما يقرب من 13 مليون امرأة في 14 بلدا في أكثر المناطق حرمانا بإعطائهن لقاحات الكزاز.
    Cette initiative vise à offrir un accès à la planification familiale volontaire à 120 millions de femmes supplémentaires dans les pays en développement d'ici 2020. UN وتستهدف هذه المبادرة تيسير حصول 120 مليون امرأة إضافية في بلدان نامية على خدمات تنظيم الأسرة الطوعي بحلول عام 2020.
    De plus, 3,9 millions de femmes et de filles disparaissent chaque année dans les pays en développement. UN وهناك في البلدان النامية 3.9 مليون امرأة وفتاة في عداد المفقودين سنوياً.
    Dans le cadre de ce programme, 11 millions de femmes bénéficieront d'une sécurité alimentaire et de possibilités de formation, de soins de santé et d'emploi indépendant. UN وبموجب هذا البرنامج، تحصل 11 مليون امرأة على الأمن الغذائي ومرافق التدريب والرعاية الصحية والعمل لحساب الذات.
    Près de 15 millions de femmes sont actuellement membres d'organisations de femmes, de groupements de femmes et d'initiatives féminines. UN نحو 15 مليون امرأة تلتزم حاليا في الرابطات النسائية، والمجموعات والمبادرات النسائية.
    À la fin 2000, on comptera 13 millions de plus de femmes victimes du sida et 4 millions de femmes seront mortes de cette maladie. UN وبحلول نهاية عام 2000، سوف تصاب بهذا الوباء 13 مليون امرأة أخرى وسوف تموت 4 ملايين امرأة أخرى.
    10 million de femmes meurent tout les ans en accouchant. Open Subtitles عشرة مليون امرأة تموت كل سنة اثناء الولادة
    Ce programme, mis en œuvre par le biais des services intégrés de développement de l'enfance, compte dans un premier temps environ 1,4 million de femmes bénéficiaires. UN ويستند البرنامج إلى قاعدة الخدمات المتكاملة لنماء الطفل ويشمل حوالي 1.4 مليون امرأة في السنوات الأولى.
    Ainsi, le CAWA touche plus d'un million de femmes et d'organisations en Californie seulement. UN ويُرجح أن خطة أولويات المرأة في كاليفورنيا تصل إلى أكثر من مليون امرأة ومنظمة في كاليفورنيا وحدها.
    Plus d'un million d'entre elles étaient des femmes. Environ 235 000 détenus en ont aussi bénéficié. UN ومن أصل هؤلاء استفاد أكثر من مليون امرأة وحوالي 000 235 شخص من الذين أودعوا الحبس الاحتياطي.
    Chaque année, près de 11 millions d'enfants meurent de maladies évitables et plus d'un demi-million de femmes meurent pendant leur grossesse ou en couches. UN ويموت قرابة 11 مليون طفل سنويا من الأمراض التي يمكن الوقاية منها ويموت أكثر من نصف مليون امرأة خلال الحمل أو الولادة.
    - Les femmes mariées et les mères représentent environ 20 % d'une tranche de 100 000 habitants, soit au total quelque 5 millions de personnes; UN :: النساء المتزوجات والأمهات حوالي 20 في المائة من السكان من كل 000 100، أي حوالي 5 مليون امرأة.
    On estime qu'à l'échelle mondiale, 35,3 millions d'adultes et d'enfants vivaient avec le VIH à la fin de 2012; parmi les 32,1 millions d'adultes vivant avec le VIH en 2012, 17,7 millions étaient des femmes. UN 3 - بلغ عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد العالمي في نهاية عام 2012 نحو 35.3 مليون شخص من البالغين والأطفال؛ ومن أصل 32.1 مليون بالغ مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2012، بلغ عدد النساء المصابات 17.7 مليون امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus