"مليون دولار بالنسبة" - Traduction Arabe en Français

    • millions de dollars pour
        
    • millions de dollars au
        
    • million de dollars pour
        
    • millions pour
        
    • millions de dollars par an pour
        
    • million de dollars au
        
    • millions de dollars dans
        
    Les dépenses de la MANUTO se sont chiffrées à 81,6 millions de dollars pour l'année considérée. UN وقد تكبدت البعثة نفقات قدرها 81.6 مليون دولار بالنسبة للسنة قيد الاستعراض.
    Ces paiements supplémentaires s'élèvent au total à 100 millions de dollars pour les dettes contractées en 2000 au titre des contingents et de leur matériel. UN ويصل مجموع هذه المدفوعات الإضافية إلى 100 مليون دولار بالنسبة للالتزامات الجديدة من القوات في عام 2000 ومن المعدات المملوكة للوحدات.
    Oman et le Qatar, qui avaient déjà enregistré des déficits en 1995, les ont vu se creuser en 1996, passant de 350 à 740 millions de dollars pour Oman et de 260 à 410 millions de dollars pour le Qatar. UN فقد سجلت عمان وقطر عجزا في عام ١٩٩٥، ثم ازداد هذا العجز في عام ١٩٩٦ من ٣٥٠ مليون دولار إلى ٧٤٠ مليون دولار بالنسبة لعمان، ومن ٢٦٠ مليون دولار إلى ٤١٠ ملايين دولار بالنسبة لقطر.
    La part du coût de l'utilisation des services du Centre qui sera à la charge de l'ONU devrait être de l'ordre de 2,6 millions de dollars au cours du prochain exercice biennal. UN وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف خدمات المركز بمبلغ ٢,٦ مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين المقبلة.
    Les dépenses d’exploitation annuelles des centres sont actuellement estimées à 1,1 million de dollars pour la CEA et à 1,5 million de dollars pour la CESAP. UN وتبلغ التكاليف التقديرية السنوية الحالية لتشغيل المركزين ١,١٦ مليون دولار بالنسبة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا و ١,٥٣ مليون دولار بالنسبة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    La valeur comptable des placements en obligations et en bons, soit 3 365 millions de dollars pour les ressources ordinaires et 306 millions de dollars pour la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service, est indiquée dans le tableau 8 des états financiers. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية وقدرها 365 3 مليون دولار بالنسبة للموارد العادية و 306 مليون دولار لاحتياطيات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Dans le cas du scénario de référence, le Groupe a calculé que l'application de taux d'inflation de 3 % et de 5,5 % entrainerait une augmentation des besoins de financement d'environ 4,5 millions de dollars pour chaque point d'inflation. UN وفي حالة افتراض خط الأساس، وجد الفريق أن تطبيق معدلي التضخم 3 في المائة و5.5 في المائة يسفر عن زيادة في الاحتياجات من التمويل تبلغ حوالي 4.5 مليون دولار بالنسبة لكل نسبة مئوية من التضخم.
    Dans le cas du scénario 2012, le Groupe a trouvé que l'application de ces taux entraînerait une augmentation du financement d'environ 9 millions de dollars pour chaque point d'inflation. UN وفي حالة افتراض تمويل 2012، وجد الفريق أن تطبيق هذين المعدلين يسفر عن زيادة في التمويل تبلغ حوالي 9 مليون دولار بالنسبة لكل نسبة مئوية من التضخم.
    Le total des arriérés de contributions s'élève à 693 millions de dollars pour le budget ordinaire et à 1,3 milliard de dollars pour les opérations de maintien de la paix. UN وارتفع مجموع متأخرات الاشتراكات ليبلغ 693 مليون دولار بالنسبة للميزانية العادية و 1.3 بليون دولار بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    Les recettes perçues par le Gouvernement de Guam étaient inférieures de 18 millions de dollars par rapport aux estimations pour le premier trimestre de l'année budgétaire, et l'on prévoit un déficit de l'ordre de 60 millions de dollars pour l'ensemble de l'année. UN وانخفض حجم الإيرادات التي حصلتها حكومة غوام بما قدره 18 مليون دولار عما كان مقدرا للربع الأول من السنة المالية، ويتوقع أن تتكبد عجزا قدره 60 مليون دولار بالنسبة لكامل السنة.
    À la fin de 2004, les chiffres correspondants étaient de 150 millions de dollars pour le montant géré et de 1,8 million pour les intérêts créditeurs. UN وكان هذان المبلغان في نهاية عام 2004 في حدود 150 مليون دولار بالنسبة للوضع المالي للخزانة و 1.8 مليون دولار كإيرادات للفوائد.
    À la fin de 2004, les chiffres correspondants étaient de 150 millions de dollars pour le montant géré et de 1,8 million pour les intérêts créditeurs. UN وكان هذان المبلغان في نهاية عام 2004 في حدود 150 مليون دولار بالنسبة للوضع المالي للخزانة و 1.8 مليون دولار كإيرادات للفوائد.
    Les commentaires portent sur les déficits qui apparaissent à la rubrique Réserves et soldes des fonds des Tribunaux et qui s'élèvent à 38,5 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 13,5 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ويتعلق التنبيه بالعجز الحاصل في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق بمقدار 38.5 مليون دولار فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 13.5 مليون دولار بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La valeur comptable des placements en obligations et bons, soit 601,3 millions de dollars pour les ressources ordinaires et 82,8 millions de dollars pour la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service, est indiquée au tableau 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية وقدرها 601.3 مليون دولار بالنسبة للموارد العادية و 82.8 مليون دولار لاحتياطيات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Ça ne ressemble pas à 2 millions de dollars pour moi. Open Subtitles لا يبدون كـ2 مليون دولار بالنسبة لي
    Le tableau 12.1 fait apparaître un déficit de 10,8 millions de dollars pour le Département des services d'appui et de gestion pour le développement et de 11,6 millions de dollars pour l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble. UN ويتبين من الجدول ١٢ - ١ أن هناك عجزا قدره ١٠,٨ مليون دولار بالنسبة لادارة الدعم الانمائي والخدمات الادارية و ١١,٦ مليون دولار بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    Les crédits actuellement ouverts comprennent un montant de 56,8 millions de dollars au titre des missions spéciales dont les mandats ne vont pas au-delà de la fin 1997. UN فالاعتماد الحالي يتضمن ٥٦,٨ مليون دولار بالنسبة للبعثات الخاصة التي لا تمتد ولاياتها إلى ما بعد نهاية عام ١٩٩٧.
    Les crédits actuellement ouverts comprennent un montant de 56,8 millions de dollars au titre des missions spéciales dont les mandats ne vont pas au-delà de la fin 1997. UN فالاعتماد الحالي يتضمن ٥٦,٨ مليون دولار بالنسبة للبعثات الخاصة التي لا تمتد ولاياتها إلى ما بعد نهاية عام ١٩٩٧.
    Les sanctions fixées pour leur violation peuvent aller jusqu'à 10 ans de prison et des amendes de 1 million de dollars pour les sociétés et de 250 000 dollars pour les particuliers. UN وتشمل الجزاءات التي تُفرض عند انتهاك هذه الأنظمة أحكاما بالسجن قد تصل إلى 10 سنوات وغرامات قد تبلغ مليون دولار بالنسبة إلى الشركات و 000 250 دولار بالنسبة إلى المواطنين العاديين.
    Lui et vous valez deux millions pour les fédéraux. Open Subtitles أنتِ وهو تُقدرون بـ 2 مليون دولار بالنسبة للفيدراليين
    Après les négociations d'Uruguay, on a estimé que le nouvel accord commercial entraînerait une augmentation du revenu mondial de 200 à 500 milliards de dollars, mais une perte nette de 600 millions de dollars par an pour les PMA qui ont déjà considérablement souffert; il faut donc prendre des mesures immédiates pour mettre fin à cette situation. UN وأضاف أنه كان من المقدَّر، بعد مفاوضات أوروغواي، أن الاتفاق التجاري الجديد سيؤدي إلى زيادة الدخل العالمي من 200 إلى 500 بليون دولار، وليس خسائر صافية قدرها 600 مليون دولار بالنسبة لأقل البلدان نمواً التي عانت كثيراً بالفعل؛ ولذلك ينبغي اتخاذ تدابير فورية لوضع حد لهذه الحالة.
    Dans les bureaux de pays, on prévoit une augmentation de 1,1 million de dollars au titre de la location et des travaux de rénovation. UN أما في الميدان، فتقدر الزيادة المتوقعة بمبلغ 1.1 مليون دولار بالنسبة للإيجار والتجديد.
    Le montant total des fonds nécessaires pour la prochaine période triennale serait de 610 millions de dollars dans le premier cas de figure et de 490 millions dans le second cas de figure. UN وبالنسبة لفترة الثلاث سنوات المقبلة، يبلغ مجموع الاحتياجات من التمويل 610 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة للحالة 1، و490 مليون دولار بالنسبة للحالة 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus