"مليون دولار شهريا" - Traduction Arabe en Français

    • millions de dollars par mois
        
    • million par mois
        
    Ces remboursements représentent un montant supplémentaire de 100 millions de dollars par mois. UN ويلزم، للقيام بهذه التسديدات، مبلغ إضافي قدره ١٠٠ مليون دولار شهريا.
    Ces montants s'ajoutent aux dépenses prévues au titre du financement de la Mission, sur la base de ses effectifs actuels, soit 2,1 millions de dollars par mois. UN وهذه التكاليف هي علاوة على تكاليف استمرار البعثة بقوتها الحالية بمعدل ٢,١ مليون دولار شهريا.
    Selon les estimations, les besoins de trésorerie, qui fluctuaient en fonction de la période de l'année, atteignaient entre 80 et 90 millions de dollars par mois en moyenne. UN وقُدرت الاحتياجات النقدية، التي تقلبت بحسب فترات السنة بما يتراوح بين ٠٨ و ٠٩ مليون دولار شهريا في المتوسط.
    Le Gouvernement malien a chiffré à 15 millions de dollars par mois le montant des pertes du Mali imputables à la crise ivoirienne. UN وقد قدرت حكومة مالي خسائرها بسبب الأزمة الإيفوارية بنحو 15 مليون دولار شهريا.
    Il était prévu un montant de 1,6 million par mois, alors que le coût effectif a été de 3,3 millions de dollars par mois. UN ورصد اعتماد في تقديرات التكلفة يبلغ ١,٦ مليون دولار شهريا بينما بلغت التكلفة الفعلية ٣,٣ ملايين دولار شهريا.
    Ces remboursements représentent un montant supplémentaire de 100 millions de dollars par mois. UN ويلزم، للقيام بهذه التسديدات، مبلغ اضافي قدره ١٠٠ مليون دولار شهريا.
    100. Il est prévu que la société Brown and Roots Services continuera de fournir des services contractuels, au prix de 5 millions de dollars par mois. UN ١٠٠ - من المتوقع أن تواصل شركة براون وروتس للخدمات تقديم هذه الخدمات بتكلفة تقديرية تبلغ ٥ مليون دولار شهريا.
    Le Premier Ministre Yitzhak Rabin a, dans le principe, approuvé ce plan dont le coût était évalué entre 5 et 6,6 millions de dollars par mois. UN وكان رئيس الوزراء إسحـق رابين قد وافق، من حيث المبدأ، على الخطة التي يقدر أن تكلف مبلغا يتراوح بين ٥ ملايين دولار و ٦,٦ مليون دولار شهريا.
    Nous sommes heureux d'annoncer que cette année, des revenus ont été transférés par Israël à l'Autorité palestinienne chaque mois et selon le calendrier établi. Ils se chiffrent à 50 millions de dollars par mois. UN ويسرنا القول إن هذه السنة، تم تحويل الإيرادات المبرمجة كل شهر من إسرائيل إلى السلطة الفلسطينية، وقدرها 50 مليون دولار شهريا.
    Même avec la reprise du paiement des droits de douane et de la TVA, le déficit budgétaire palestinien, de quelque 80 millions de dollars par mois, est très préoccupant. UN حتى ومع استئناف تحويلات الجمارك وضريبة القيمة المضافة بدا أن العجز في الميزانية الفلسطينية بلغ نحو 80 مليون دولار شهريا.
    Le Fonds pétrolier du Timor-Leste est une source de revenus considérable pour le Gouvernement, auquel il rapporte actuellement plus de 100 millions de dollars par mois en moyenne. UN وثمة مورد متجدد لإيرادات الحكومة وهو صندوق تيمور - ليشتي للنفط، الذي يولد حاليا أكثر من 100 مليون دولار شهريا.
    Par sa résolution 61/289, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 846,3 millions de dollars pour le financement de la MINUS pendant l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, soit 70,5 millions de dollars par mois. UN 68 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/289، أن تعتمد مبلغ 846.3 مليون دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، أي ما يعادل 70.5 مليون دولار شهريا.
    Les dépenses actuelles étant de 43 millions de dollars par mois en moyenne, cela signifie que l'Office devrait disposer d'une réserve d'environ 130 millions de dollars. UN ولما كان معدّل الإنفاق يبلغ حاليا 43 مليون دولار شهريا في المتوسط، فهذا يعني أنه يلزم الاحتفاظ باحتياطي قدره 130 مليون دولار تقريباً.
    Selon le capitaine Hannie Yeshurun, porte-parole des services de coordination des activités du gouvernement dans les territoires, l'administration civile dépensait environ 6,7 millions de dollars par mois pour payer les traitements des quelque 18 000 personnes occupant les emplois offerts par l'administration civile par l'intermédiaire des municipalités. UN ووفقا للنقيب هني يشورون، المتحدثة باسم منسق اﻷنشطة الحكومية في اﻷراضي، فإن اﻹدارة المدنية أنفقت نحو ٦,٧ مليون دولار شهريا على مرتبات ٠٠٠ ١٨ عامل يؤدون مهام وظائف وفرتها لهم اﻹدارة المدنية من خلال المجالس البلدية.
    La mise en recouvrement de ce montant, qui équivaut à un montant brut d'environ 10,4 millions de dollars par mois, est subordonnée à la décision du Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 janvier 1998. UN ويتوقف تخصيص هذا الاعتماد الذي يصل إجماليه ١٠,٤ مليون دولار شهريا على صدور قرار من مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة إلى ما بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Si le Conseil de sécurité proroge le mandat de la Mission au-delà du 30 septembre, le Secrétaire général demandera l'autorisation d'engager des dépenses d'un montant de 5,5 millions de dollars par mois. UN وإذا مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة إلى ما بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر، سوف يطلب اﻷمين العام اﻹذن بالدخول في التزام بمبلغ ٥,٥ مليون دولار شهريا.
    Mon rapport indique également que les prévisions de dépenses pour la période allant du 10 décembre 1994 au 9 décembre 1995 s'élèvent à 20 millions de dollars par mois. UN ويتضمن تقريري كذلك تقدير التكاليف للفترة من ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمبلغ ٢٠ مليون دولار شهريا.
    À la mi-septembre 1996, l'Assemblée a décidé de proroger jusqu'au 31 octobre 1996 l'autorisation d'engager des dépenses accordée au Secrétaire général à raison de 2,6 millions de dollars par mois en chiffres bruts. UN ومضى يقول إن الجمعية العامة كانت قد قررت في منتصف أيلول/سبتمر ١٩٩٦ تمديد اﻹذن الممنوح لﻷمين العام بالالتزام بمبلغ إجماليه ٢,٦ مليون دولار شهريا حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Le Comité consultatif note aussi qu'au paragraphe 12 de son rapport le Secrétaire général indique que le raccourcissement des activités du Tribunal, qui coûte actuellement environ 12 millions de dollars par mois, se traduirait par des économies. UN 4 - وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يشير في الفقرة 12 من تقريره إلى أن تخفيض فترة عمل المحكمة سيؤدي إلى تحقيق وفورات في التكلفة الحالية للمحكمة، التي تبلغ نحو 12 مليون دولار شهريا.
    Joseph Cassano, qui est à sa tête, est gardé comme consultant, à un million par mois. Open Subtitles تم الإبقاء عليه كمستشار بمرتب مليون دولار شهريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus