L'augmentation de 1,1 million de dollars au chapitre 28G (Administration, Nairobi) a trait aux prévisions concernant l'effectif du Service de l'informatique de l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وترتبط الزيادة البالغة 1.1 مليون دولار في إطار الباب 28 زاي، الإدارة، نيروبي، بمقترحات التوظيف في دائرة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
L'augmentation de 1 million de dollars au chapitre 33 (Sûreté et sécurité) correspond aux dépenses prévues au titre des services informatiques centralisés au Siège. | UN | وتعكس الزيادة البالغة مليون دولار في إطار الباب 33، السلامة والأمن، بشكل رئيسي الاحتياجات التقديرية لخدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات التي يتم توفيرها مركزيا في المقر. |
Il recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit supplémentaire de 9,3 millions de dollars au chapitre 3 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتخصيص اعتماد إضافي قدره ٣,٩ مليون دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Le Secrétaire général a proposé un montant de 172,8 millions de dollars au titre du chapitre 27 pour la période 2006-2007. | UN | 4 - واستطرد قائلا إن الأمين العام قد اقترح مبلغا مقداره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 لميزانية السنتين 2006-2007. |
En conséquence, l'Assemblée a approuvé une légère augmentation de 1,7 million de dollars au titre du chapitre 16 du budget ordinaire, soit de 39,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 2010-2011 à 40,9 millions de dollars pour 2012-2013. | UN | ونتيجةً لذلك، أقرَّت الجمعية زيادة بسيطة قدرها 1.7 مليون دولار في إطار الباب 16 من الميزانية العادية، من 39.2 مليون دولار في فترة السنتين 2010-2011 إلى 40.9 مليون دولار في فترة السنتين 2012-2013. |
8. Rappelle également que le crédit de 2,5 millions de dollars inscrit au chapitre 34 (Compte pour le développement) du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 a été ouvert à titre de mesure exceptionnelle immédiate visant à compenser l'insuffisance des fonds virés au Compte depuis sa création; | UN | 8 - تشير أيضا إلى اعتماد مبلغ قدره 2.5 مليون دولار في إطار الباب 34، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 كتدبير استثنائي فوري لمعالجة النقص في تحويل الموارد إلى الحساب منذ إنشائه؛ |
c) Les ressources supplémentaires de 1,4 million de dollars demandées au chapitre 3 (Affaires politiques) visent essentiellement l'accroissement du nombre des déplacements pour consultations et formations obligatoires concernant la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq, qui s'est traduit par la multiplication des voyages à Brindisi (Italie) du personnel des missions; | UN | (ج) احتياجات إضافية تبلغ 1.4 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، تعكس أساساً زيادة في عدد الرحلات لإجراء مشاورات وفي عدد برامج التدريب الإلزامي لموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وهو ما أدى إلى زيادة متناسبة في عدد أفراد البعثة المسافرين إلى برينديزي؛ |
Une partie de la diminution est due par ailleurs à une réduction de 1,2 million de dollars au chapitre 28G [Administration (Nairobi)] du fait de l'actualisation des projections de dépenses pour novembre et décembre 2011. | UN | ويرتبط جزء من النقصان بانخفاض في الاحتياجات قدره 1.2 مليون دولار في إطار الباب 28 زاي، الإدارة، نيروبي، نشأ عن تحديث توقعات النفقات لشهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011. |
d) La diminution de 0,4 million de dollars au chapitre 33 (Dépenses spéciales) tient essentiellement à la baisse du nombre de participants au plan d'assurance maladie après la cessation de service. | UN | (د) نقصان قدره 0.4 مليون دولار في إطار الباب 33، المصروفات الخاصة، يتصل أساسا بانخفاض الاحتياجات في إطار بند التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
La diminution nette de 4,6 millions de dollars résulte essentiellement de dépenses moins élevées que prévu d'un montant de 3 millions de dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme), et de 0,8 million de dollars au chapitre 9 (Affaires économiques et sociales). Précisément : | UN | 41 - يعكس النقصان الصافي البالغ 4.6 ملايين دولار أساسا انخفاض الاحتياجات عما كان متوقعا بمبلغ 3 ملايين دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، و 0.8 مليون دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الذي يشمل بوجه خاص ما يلي: |
b) La diminution de 0,8 million de dollars au chapitre 9 (Affaires économiques et sociales) est essentiellement due à la suppression des sessions de la Commission du développement durable en 2013, conformément à la résolution 66/288 de l'Assemblée générale. | UN | (ب) نقصان قدره 0.8 مليون دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يُعزى أساسا إلى وقف دورات لجنة التنمية المستدامة في عام 2013 تمشيا مع قرار الجمعية العامة 66/288. |
d) L'augmentation de 0,5 million de dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme) s'explique par la hausse des ressources nécessaires pour aider à assurer le service des réunions des différents comités des droits de l'homme. | UN | (د) زيادة قدرها 0.5 مليون دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، تُعزى إلى الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بدعم اجتماعات مختلف اللجان المعنية بحقوق الإنسان. |
En conséquence, l'Assemblée générale a approuvé une légère augmentation de 1,7 million de dollars au chapitre 16 du budget ordinaire - de 39,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 2010-2011 à 40,9 millions de dollars pour 2012-2013. | UN | ونتيجةً لذلك، أقرَّت الجمعية العامة زيادة بسيطة قدرها 1.7 مليون دولار في إطار الباب 16 من الميزانية العادية، من 39.2 مليون دولار في فترة السنتين 2010-2011 إلى 40.9 مليون دولار في فترة السنتين 2012-2013. |
Le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 prévoit un crédit de 9,8 millions de dollars au chapitre 27D. | UN | وبالنسبة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة اعتمادا بمبلغ ٩,٨ مليون دولار في إطار الباب ٢٧ دال. |
En conséquence, l'Assemblée devrait ouvrir un crédit d'un montant total de 11,2 millions de dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, étant entendu que toute solde éventuellement inutilisé sera remboursé par le Tribunal au moment de sa liquidation. | UN | وعليه، يتعين فتح اعتماد قدره 11.2 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، على أن تعاد أية أموال غير مستخدمة عند التصفية. |
15. Le Secrétaire général a été autorisé à engager des dépenses d'un montant initial de 7,5 millions de dollars au titre du chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١٥ - أذن لﻷمين العام أن يدخل في التزامات بمبلغ أولي مقداره ٧,٥ مليون دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Par ailleurs, le Comité consultatif rappelle qu'il a recommandé l'ouverture d'un crédit de 590 millions de dollars au titre du chapitre 2 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 29 - وفضلا عن ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت باعتماد تقدير بمبلغ 590 مليون دولار في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
À cet égard, le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a proposé un montant de 172,8 millions de dollars au titre du chapitre 27 pour la période 2006-2007. | UN | 5 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح مبلغا قدره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 للفترة 2006-2007. |
En conséquence, l'Assemblée a approuvé une légère augmentation de 1,7 million de dollars au titre du chapitre 16 du budget ordinaire, soit de 39,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 2010-2011 à 40,9 millions de dollars pour 2012-2013. | UN | ونتيجةً لذلك، أقرَّت الجمعية زيادة بسيطة قدرها 1.7 مليون دولار في إطار الباب 16 من الميزانية العادية، من 39.2 مليون دولار في فترة السنتين 2010-2011 إلى 40.9 مليون دولار في فترة السنتين 2012-2013. |
En conséquence, l'Assemblée a approuvé une légère augmentation de 1,7 million de dollars au titre du chapitre 16 du budget ordinaire, soit de 39,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 2010-2011 à 40,9 millions de dollars pour 2012-2013. | UN | ونتيجةً لذلك، أقرَّت الجمعية زيادة بسيطة قدرها 1.7 مليون دولار في إطار الباب 16 من الميزانية العادية، من 39.2 مليون دولار في فترة السنتين 2010-2011 إلى 40.9 مليون دولار في فترة السنتين 2012-2013. |
8. Rappelle également que le crédit de 2,5 millions de dollars inscrit au chapitre 34 (Compte pour le développement) du budget-programme de l'exercice biennal 20062007 a été ouvert à titre de mesure exceptionnelle immédiate visant à compenser l'insuffisance des fonds virés au Compte depuis sa création ; | UN | 8 - تشير أيضا إلى اعتماد مبلغ قدره 2.5 مليون دولار في إطار الباب 34، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 كتدبير فوري واستثنائي لمعالجة النقص في تحويل الموارد إلى الحساب منذ إنشائه؛ |
a) Les ressources supplémentaires de 1,7 million de dollars demandées au chapitre 1 (Politiques, direction et coordination d'ensemble) concernent les déplacements imprévus du Secrétaire général, de la Vice-Secrétaire général et de leur état-major quand apparaissent des questions politiques qui revêtent une grande urgence pour la consolidation de la paix et de la sécurité dans certaines régions d'Afrique, d'Asie et du Moyen-Orient. | UN | (أ) احتياجات إضافية تبلغ 1.7 مليون دولار في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، تعكس الأسفار غير المتوقعة التي قام بها الأمين العام ووكيل الأمين العام والموظفون المرافقون لمعالجة قضايا سياسية ناشئة تعزيزاً للسلام والأمن في بعض المناطق في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط. |
Français Page 6. Dans les paragraphes 14 à 16 de son rapport, qui concernent les contributions du personnel, le Secrétaire général explique pourquoi une réduction de 50,9 millions de dollars est prévue au chapitre 28 des dépenses, ainsi qu'une réduction correspondante (51,9 millions de dollars) au chapitre premier des recettes (recettes provenant des contributions du personnel). | UN | ٦ - ويناقش اﻷمين العام، في الفقرات ١٤ الى ١٦ من تقريره، المسائل المتصلة بالاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، التي يقترح بالنسبة لها إجراء تخفيض مقداره ٥٠,٩ مليون دولار في إطار الباب ٢٨، مع نقصان يتصل بها في إطار باب الايرادات ١، الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، قدره ٥١,٩ مليون دولار. |