Jusqu'ici, l'Alliance des villes a fourni plus de 40 millions de dollars sous forme de subventions, y compris plus de 13 millions de dollars en 2004. | UN | وقد قدم تحالف المدن حتى تاريخه ما يزيد عن 40 مليون دولار في شكل هبات بما في ذلك أكثر من 13 مليون دولار في عام 2004. |
L'IDA a accepté d'avancer la somme de 75 millions de dollars sous forme de subventions. | UN | ووافقت المؤسسة اﻹنمائية الدولية على أن تدفع مقدما قبل ذلك الموعد مبلغ ٧٥ مليون دولار في شكل منح منها. |
Depuis sa création, le Fonds d'affectation spéciale a permis l'octroi de plus de 19 millions de dollars de subventions à 263 projets dans 115 pays. | UN | وقد قدم الصندوق الاستئماني، منذ أن بدأ عمله، ما يزيد عن 19 مليون دولار في شكل منح لتنفيذ 263 مشروعا في 115 بلدا. |
Fournir une aide d'environ 30 millions de dollars en vue de résoudre la crise alimentaire en Afrique australe. | UN | تقديم نحو 30 مليون دولار في شكل معونة لمعالجة أزمة الغذاء في الجنوب الأفريقي. |
Sur ce chiffre, le pays lui-même avait reçu sous forme de biens et de services pour 183 millions de dollars d'assistance. | UN | ومن هذه الأموال، تم استلام مبلغ ١٨٣ مليون دولار في شكل بضائع وخدمات. |
Le représentant de l'Inde a déclaré que son pays avait fourni 650 millions de dollars au titre de l'aide économique. | UN | وقد قدمت الهند مبلغ 650 مليون دولار في شكل مساعدة اقتصادية. |
En 2012, le Fonds a reçu pour 427,6 millions d'annonces de contributions et de contributions des États Membres et du secteur privé. | UN | 35 - في عام 2012، تلقى الصندوق 427.6 مليون دولار في شكل تعهدات مالية وتبرعات من الدول الأعضاء والقطاع الخاص. |
Il faudra procéder à des consultations supplémentaires avec les donateurs qui ont fait ces annonces pour mieux préciser le montant des nouvelles ressources, dont 58,5 millions de dollars seraient fournis sous forme de dons et 50 millions sous forme de prêts. | UN | وينبغي إجراء مشاورات إضافية مع المانحين بشأن اﻹلتزامات المعلن عنها، لتحديد مبلغ الموارد الجديدة. وستقدم من هذه المبالغ المعلن عنها، ٥٨,٥ مليون دولار في شكل منح و ٥٠ مليون دولار في شكل قروض. |
3. Au cours des 25 dernières années, le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles a reçu de 26 pays un montant total de 91 millions de dollars sous forme de contributions volontaires et autres recettes. | UN | ٣ - تلقى الصندوق على مدى فترة اﻟ ٢٥ عاما الماضية ما مجموعه ٩١ مليون دولار في شكل تبرعات وإيرادات أخرى من ٢٦ بلدا. |
La contribution des pays donateurs s'est élevée à 1,5 milliard de dollars, celle des organisations et organismes multilatéraux à 35 millions de dollars, celle des sources privées à 64 millions de dollars et celle de la Banque mondiale à 426 millions de dollars sous forme de prêts pluriannuels. | UN | وأفادت المنظمات والوكالات الدولية بأنها قدمت 35 مليون دولار، وأسهمت المصادر الخاصة بمبلغ 64 مليون دولار. وأتاح البنك الدولي 426 مليون دولار في شكل قروض متعددة السنوات. |
Placements 40. Au 31 décembre 1994, le HCR détenait 212 milliards 909 millions de dollars sous forme de dépôts à court terme en différentes monnaies; 15 millions de dollars étaient placés à long terme; 35 milliards 436 millions de dollars étaient détenus sur des comptes courants. | UN | ٤٠ - في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، كانت الودائع القصيرة اﻷجل للمفوضية تبلغ ٩٠٩ ٢١٢ مليون دولار بعملات مختلفة و ١٥ مليون دولار في شكل ودائع طويلة اﻷجل، و٤٣٦ ٣٥ مليون دولار في شكل ودائع تحت الطلب. |
Des mois se sont écoulés et seulement 59 millions de dollars de contributions ont été donnés en espèces ou sous une autre forme. | UN | وبعد مرور أشهر لم يتم التبرع إلا بمبلغ ٥٩ مليون دولار في شكل اسهامات نقدية أو عينية. |
Le Gouvernement prévoit de recueillir 157 millions de dollars de recettes, soit une croissance anticipée de plus 50 % en cinq ans. | UN | وتتنبأ الحكومة بأنها ستحصل 157 مليون دولار في شكل إيرادات، تمثل نموا مسقطا يبلغ ما يربو على 50 في المائة في خمس سنوات. |
En 2012, ces Fonds ont reçu 86 millions de dollars de contributions, dont une proportion de 70 % a été allouée aux ONG. | UN | وفي عام 2012، تلقت الصناديق مبلغ 86 مليون دولار في شكل مساهمات، وخصصت 70 في المائة من ذلك المبلغ للمنظمات غير الحكومية. |
Le même jour, le Groupe de la Banque mondiale a approuvé des subventions et des crédits pour un montant total de 526,5 millions de dollars en faveur du projet de commerce et d'approvisionnement en hydroélectricité en Asie centrale et en Asie du Sud (CASA-1000). | UN | وفي اليوم نفسه وافقت مجموعة البنك الدولي على تقديم 526.5 مليون دولار في شكل منح وتمويل ائتماني لمشروع نقل وتجارة الكهرباء في وسط وجنوب آسيا. |
Sur ce chiffre, le pays lui-même avait reçu sous forme de biens et de services pour 183 millions de dollars d'assistance. | UN | ومن هذه الأموال، تم استلام مبلغ ١٨٣ مليون دولار في شكل بضائع وخدمات. |
Le Fonds d'affectation spéciale a reçu 35 millions de dollars d'annonces de contribution confirmées, dont un montant de 6 millions de dollars spécialement affecté aux activités humanitaires de lutte antimines. | UN | وقد تلقى الصندوق الاستئماني 35 مليون دولار في شكل تعهدات مؤكدة، خُصص منها 6 ملايين دولار للأنشطة الإنسانية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Selon les estimations, la hausse du prix international des produits alimentaires a entraîné un surcoût de près de 840 millions de dollars au titre des importations. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات. |
Selon les estimations, la hausse du prix international des produits alimentaires a entraîné un surcoût de près de 840 millions de dollars au titre des importations. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات. |
Pour l'exercice 2005, le soutien des ÉtatsUnis se chiffrait à 225 millions de dollars É.U., dont 50 millions d'assistance directe à l'Autorité palestinienne pour la reconstruction de Gaza. | UN | وفي السنة المالية 2005، بلغ الدعم المقدم من الولايات المتحدة 225 مليون دولار، بما في ذلك 50 مليون دولار في شكل مساعدةٍ مباشرةٍ قُدمت إلى السلطة الفلسطينية لأغراض إعادة بناء غزة. |
Depuis que ce document a été publié, le rythme de l'exécution a été rapide et le nombre de pays ayant soumis des données est passé de 38 à 71, ce qui représente environ 140 millions sous forme de biens répertoriés. | UN | فمنذ صدور الورقة، كان معدل التنفيذ سريعاً وارتفع عدد البلدان التي قدمت بيانات من ٨٣ الى ١٧ بلداً مما يمثل نحو ٠٤١ مليون دولار في شكل أصول مسجلة. |
En 2014, elle a accordé des prêts d'un montant total de 41 millions de dollars à six projets en Équateur, aux Maldives, au Mali, en Mauritanie, au Samoa et en Sierra Leone. | UN | وقد منحت الوكالة الدولية للطاقة المتجددة في عام 2014 ما مجموعه 41 مليون دولار في شكل قروض إلى ستة مشاريع في إكوادور، وساموا، وسيراليون، ومالي، وملديف، وموريتانيا. |
Aucune contribution n'a été passée par profits et pertes en 2008, alors qu'un montant de 2,8 millions de dollars l'avait été en 2007. | UN | ولم تُشطَب أية تبرعات في عام 2008 في حين شُطب مبلغ قدره 2.8 مليون دولار في شكل تبرعات في عام 2007. |
Depuis 2011, ils ont octroyé au Secrétariat technique provisoire plus de 23 millions de dollars sous la forme de contributions en nature pour financer des projets visant à accélérer la mise au point du régime de vérification et à en améliorer les capacités; | UN | قدمت الولايات المتحدة منذ عام 2011، ما يربو على 23 مليون دولار في شكل مساهمات عينية لمشاريع للأمانة التقنية المؤقتة للتعجيل بوضع نظام التحقق ولتحسين قدراتها؛ |
Pour l'exercice 2003, le budget prévoyait 58,5 millions de dollars de recettes locales, 24,13 millions de dollars alloués par le Département de l'intérieur sous forme de subventions et au titre du fonds d'équipement, 59,88 millions de dollars de subventions de l'État fédéral et 79,60 millions de dollars destinés à l'aide aux entreprises. | UN | وبالنسبة إلى السنة المالية 2003، تضمنت الميزانية مبلغ 58.5 مليون دولار في شكل إيرادات محلية، ومبلغ 24.13 مليون دولار في شكل مساعدات في صورة منح وتحسينات رأسمالية، ومبلغ 59.88 مليون دولار في شكل منح اتحادية، ومبلغ 79.60 مليون دولار في شكل أموال للمؤسسات. |
Suivant cette proposition, le Gouvernement guamien emprunterait 400 millions de dollars sur le marché pour couvrir une partie de la dette de la caisse de retraite. | UN | فوفقا لهذا الاقتراح، تقترض حكومة غوام 400 مليون دولار في شكل أموال سندات لدفع جزء من ديون صندوق التقاعد. |
Nous avons récemment annoncé une contribution financière de plus de 150 millions de dollars pour la réalisation de projets en Russie et dans d'autres pays de l'ex-Union soviétique. | UN | وأعلنا مؤخرا تقديم أكثر من 150 مليون دولار في شكل تبرعات لمشاريع في روسيا والدول الأخرى في الاتحاد السوفياتي السابق. |