Les versements en provenance de fonds multidonateurs atteignent 80 millions de dollars en 2013. | UN | الصرف من أموال المانحين المتعددين 80 مليون دولار في عام 2013 |
Les objectifs concernant les allocations de fonds ont été atteints puisque celles-ci sont passées de 76 millions de dollars en 2010 à 99,4 millions en 2011. | UN | وحققت المخصصات الهدف المحدد لها وبلغ مجموعها 99.4 مليون دولار في عام 2011، ارتفاعا من 76 مليون دولار في عام 2010. |
Le financement de l'aide humanitaire a diminué, passant d'environ 40 millions de dollars en 2013 à 23 millions de dollars en 2014. | UN | وقد انخفض تمويل المساعدات الإنسانية من نحو 40 مليون دولار في عام 2013 إلى مبلغ 23 مليون دولار في عام 2014. |
Le montant net total des dépenses afférentes à ces activités a atteint 91 millions de dollars, contre 94 millions en 2010. | UN | وبلغ صافي النفقات على تلك الأنشطة 91 مليون دولار مقارنة بمبلغ 94 مليون دولار في عام 2010. |
Le montant total des produits devrait s'élever à 4 034 millions de dollars en 2014, une diminution de 17 % par rapport à 2013. | UN | ويتوقع أن يبلغ مجموع الإيرادات 034 4 مليون دولار في عام 2014، بانخفاض نسبته 17 في المائة عن إيرادات عام 2013. |
Il prévoit d'augmenter les dépenses annuelles qui devraient atteindre un total de 219 millions de dollars en 2014. | UN | وتخطط الحكومة للزيادة في الإنفاق السنوي ليصل في المجموع إلى 219 مليون دولار في عام 2014. |
Les dépenses relatives aux bureaux extérieurs se sont élevées à 21,8 millions de dollars en 1994, contre 20,5 millions en 1993. | UN | وبلغت تكاليف المكاتب الميدانية ٢١,٨ مليون دولار في عام ١٩٩٤ مقابل ٢٠,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٣. |
• Les dépenses relatives aux bureaux extérieurs se sont établies à 27,6 millions de dollars en 1996 (25,3 millions de dollars en 1995). | UN | ● بلغت تكاليف المكاتب الميدانية ٢٧,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٦ مقابل ٢٥,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٥. |
Pour illustrer cet engagement, promesse a été faite alors d'atteindre l'objectif des 5,7 millions de dollars en l'an 2000. | UN | وللتدليل على هذا الالتزام، جــرى التعهد فــي ذلك الوقت بمحاولة التوصل إلى هدف جمــع ٥,٧ مليون دولار في عام ٠٠٠٢. |
Le montant total des projets approuvés en 1998 a cependant diminué et s'est élevé à 41 millions de dollars, contre 65 millions de dollars en 1997. | UN | ومع ذلك، انخفضت الموافقات على المشاريع إلى مبلغ ٤١ مليون دولار في عام ١٩٩٨ بالمقارنة بمبلغ ٦٥ مليون دولار في عام ١٩٩٧. |
Le montant des projets de coopération technique exécutés est passée de 68,7 millions de dollars en 2000 à 84,9 millions de dollars en 2001. | UN | وارتفع إنجاز برامج التعاون التقني من 68.7 مليون دولار في عام 2000 إلى 84.9 مليون دولار في عام 2001. |
Cette réserve était de 38 millions de dollars en 2001 et a donc baissé de 5 millions de dollars. | UN | وقد انخفض الاحتياطي التشغيلي بمبلغ 5 ملايين دولار، من 38 مليون دولار في عام 2001. |
Les dépenses de 2003 ont atteint un niveau plancher de 27,8 millions de dollars alors qu'elles se situaient à 48,5 millions de dollars en 2000. | UN | وانخفضت النفقات الإجمالية في عام 2003 إلى أدنى قيمة لها فبلغت 27.8 مليون دولار. منخفضة من 48.5 مليون دولار في عام 2000. |
En ce qui concerne l’exécution directe, on observe une progression de 26,4 %, les dépenses passant de 348 millions de dollars en 2002 à 440 millions de dollars en 2003. | UN | وحصلت زيادة في التنفيذ المباشر بنسبة 26.4 في المائة، أي من 348 مليون دولار في عام 2002 إلى 440 مليون دولار في عام 2003. |
Pour sa part, le montant des ressources de base a stagné, passant de 23,2 millions de dollars en 2004 à 25 millions de dollars en 2006. | UN | أما الموارد الأساسية فقد أصابها الركود، فتزحزحت من 23.2 مليون دولار في عام 2004 إلى 25 مليون دولار في عام 2006. |
L'Italie a augmenté sa contribution de base, passant de 4,1 millions de dollars en 2007 à 11,6 millions en 2008. | UN | وزادت إيطاليا تمويلها الرئيسي من 4.1 ملايين دولار في عام 2007 إلى 11.6 مليون دولار في عام 2008. |
Sur des dépenses d'un montant total de 22,7 millions de dollars, 2,6 millions ont été payés en 2008 et 17,4 millions en 2009. | UN | ومن التكاليف الإجمالية البالغة 22.7 مليون دولار، سُدد 2.6 مليون دولار في عام 2008، و17.4 مليون دولار في عام 2009. |
Les dépenses au titre du programme sont tombées de 0,6 million de dollars en 1997 à 0,3 million de dollars en 1998. | UN | وانخفضت النفقات على المشاريع من ٠,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٧ إلى ٠,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٨. |
Le montant des contributions prévues au plan financier s'élève à 351 millions de dollars pour 1994, soit 7 millions de moins qu'en 1993. | UN | وتتنبأ الخطة المالية أن تبلغ تبرعات الحكومات ٣٥١ مليون دولار في عام ١٩٩٤، أي أقل من عام ١٩٩٣ بمبلغ ٧ ملايين دولار. |
La dette extérieure de l'Algérie est, par ailleurs, passée d'un encours de 28,1 milliards de dollars en 1999 à 480 millions de dollars en 2009. | UN | زيادة على ذلك، انخفضت الديون الخارجية للجزائر من 28.1 بليون دولار في عام 1999 إلى 480 مليون دولار في عام 2009. |
Cela représente une augmentation de 0,4 million de dollars, contre 1,1 million en 2010. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها 0.4 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 1.1 مليون دولار في عام 2010. |
Il en est résulté que le coût total du système d'indemnité pour frais d'étude est passé de 153 millions de dollars en 2009 à 207 millions pour l'ensemble du système en 2011. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع مجموع تكاليف خطة منحة التعليم من 153 مليون دولار في عام 2009 إلى 207 ملايين دولار في عام 2011. |
Au cours de la même période, le solde négatif de la balance des échanges agricoles est passé de 23,1 millions en 1999 à 1,3 milliard de dollars en 2007. | UN | وخلال الفترة ذاتها، ازداد عجز الميزان التجاري الزراعي من 23.1 مليون دولار في عام 1999 إلى 1.3 بليون دولار عام 2007. |
Si le montant global des contributions a diminué, les contributions versées aux ressources ordinaires d'UNIFEM ont augmenté de 1 million de dollars pour atteindre 16,8 millions de dollars en 1999 contre 15,8 millions de dollars en 1998. | UN | وعلى الرغم من أن إجمالي المساهمات قد انخفض، فقد ازدادت المساهمات المقدمة للموارد العادية للصندوق بمقدار 1.0 مليون دولار، فبعد أن كانت 15.8 مليون دولار في عام 1998 أمست 16.8 مليون دولار في عام 1999. |
En 1995, elles se sont chiffrées à 830 millions de dollars, soit environ 18 millions de dollars de plus que l'année précédente; | UN | وبلغت هذه النفقات ٨٣٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥ أي بما يزيد عن السنة السابقة بنحو ١٨ مليون دولار؛ |
Les recettes fiscales en provenance de cette source ont également augmenté, passant de 16 millions de dollars des États-Unis en 1991 à 21 millions de dollars en 1992. | UN | وكذلك ارتفعت ايرادات الحكومة من هذا المصدر من ١٦ مليون دولار في عام ١٩٩١ الى ٢١ مليون دولار في عام ١٩٩٢. |
En ce qui concerne le FNUAP, l'autre source des dépenses de coopération technique considérées comme non financées par le PNUD, le volume des dépenses, qui était de 169 millions de dollars en 1990, est passé à 172 millions de dollars au cours de l'année considérée. | UN | وفيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وهو المصدر اﻵخر لنفقات التعاون التقني التي لا يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فقد تحرك حجم الانفاق الذي بلغ ١٦٩ مليون دولار في عام ١٩٩٠ ليصل الى ١٧٢ مليون دولار أثناء السنة قيد الاستعراض. |
Selon les projections, cette situation risquait d'empirer et il ne resterait que 5 millions de dollars à la fin de 2006 pour financer des dépenses dont le montant devait s'établir à 15 millions de dollars pour 2007. | UN | وتبين الإسقاطات الحالية أنه من المرجح أن يتفاقم هذا العجز، حيث لن يتبقى في نهاية عام 2006 سوى 5 ملايين دولار للوفاء بالتزامات تبلغ قيمتها نحو 15 مليون دولار في عام 2007. |