"مليون دولار لأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • millions de dollars pour les activités
        
    • millions de dollars aux activités
        
    • millions destinés aux activités
        
    • million de dollars pour les activités
        
    • millions aux activités
        
    • millions pour les activités d
        
    • millions de dollars consacrés aux activités liées
        
    7. Autorise le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2010-2011; UN 7 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    L'offre du Gouvernement des Émirats arabes unis d'apporter une contribution de 50 millions de dollars pour les activités de déminage dans le sud est très appréciée. UN وإن تعهد حكومة الإمارات العربية المتحدة بالتبرع بمبلغ 50 مليون دولار لأنشطة إزالة الألغام في الجنوب موضع تقدير بالغ في هذا الصدد.
    25. Autorise le Directeur exécutif à prendre des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2004-2005; UN 25 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في إلتزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق للفترة المالية 2004-2005؛
    Par ailleurs, le Programme a alloué 125 millions de dollars aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies. UN وإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي 125 مليون دولار لأنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية.
    Le montant total du projet de budget du Fonds pour l'environnement pour 2008-2009 est de 152 millions de dollars, dont 130 millions destinés aux activités du programme du Fonds, 6 millions à la réserve du programme du Fonds, 5,8 millions à l'appui au programme et 10,2 millions à la gestion et à l'administration de l'organisation. UN 23 - يبلغ إجمالي الميزانية المقترحة لصندوق البيئة للفترة 2008 - 2009، 152 مليون دولار، وتتألف من 130 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق، و6 ملايين دولار احتياطي برنامج الصندوق و5.8 مليون دولار لدعم البرنامج و10.2 مليون دولار للتنظيم والإدارة في المنظمة.
    L'Appel accéléré pour les victimes du tsunami en Somalie a eu des résultats prometteurs. La Norvège s'est engagée à verser 1,6 million de dollars pour les activités de coordination, et des annonces de contribution continuent d'être reçues. UN وكان نداء تسونامي العاجل من أجل الصومال مشجعا حيث أعلنت النرويج تبرعها بمبلغ 1.6 مليون دولار لأنشطة التنسيق في الوقت الذي استمر فيه تلقي إعلانات بالتبرعات.
    8. Autorise en outre le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2012-2013; UN 8 - يأذن كذلك للمدير التنفيذي بالدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    8. Autorise en outre le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2012-2013; UN 8 - يأذن كذلك للمدير التنفيذي بالدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    Dépenses de développement Les dépenses consacrées aux activités de développement ont totalisé 4,09 milliards de dollars, dont 73,7 millions de dollars pour les activités visant à l'efficacité du développement. UN 47 - بلغت النفقات الإجمالية لأنشطة التنمية ما يعادل 4.09 بلايين دولار، خصص منها مبلغ قدره 73.7 مليون دولار لأنشطة فعالية التنمية.
    Pour 2012-2013, les montants prévus comprennent 26,9 millions de dollars pour les activités d'audit et d'investigation, et 20,2 millions de dollars pour les activités d'évaluation. UN ويشمل ذلك موارد للفترة 2012-2013 قدرها 26.9 مليون دولار لأنشطة التحقيقات ومراجعة الحسابات، و 20.2 مليون دولار لأنشطة التقييم.
    27. Autorise le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2010-2011; UN 27 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق للفترة 2010 - 2011؛
    28. Autorise le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2010-2011; UN 28 - يأذن للمدير التنفيذي بالدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق للفترة 2010-2011؛
    Autorise le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2006-2007; UN 25 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق للفترة 2006 - 2007؛
    Il a également décidé d'autoriser le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du Programme du Fonds pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وقرر أيضاً أن يأذن للمدير التنفيذي بالدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق للفترة 2006 - 2007.
    28. Autorise le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2006-2007; UN 28 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق للفترة 2006-2007؛
    Autorise le Directeur exécutif à prendre des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2004-2005; UN 25 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في إلتزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق للفترة المالية 2004-2005؛
    Le plan de travail de 2006 pour le Soudan a été lancé en décembre 2005 et le total des besoins de financement est chiffré à 1,7 milliard de dollars, y compris 1,5 milliard de dollars pour les priorités humanitaires et 211 millions de dollars pour les activités de relèvement et de développement. UN 75 - وبدأ تنفيذ خطة العمل في السودان لعام 2006 في كانون الأول/ديسمبر 2005 باحتياجات تمويل إجمالية تصل إلى 1.7 بليون دولار، بما في ذلك 1.5 بليون دولار من الاحتياجات الإنسانية و 211 مليون دولار لأنشطة الانتعاش والتنمية.
    Le montant total des ressources nécessaires pour mettre en œuvre le plan de travail pour le Soudan en 2006, lancé en décembre 2005, se chiffrait à 1,7 milliard de dollars, dont 1,5 milliard de dollars au titre des activités humanitaires et 211 millions de dollars pour les activités de relèvement et de développement. UN 42 - بدأ تنفيذ خطة العمل في السودان لعام 2006 في كانون الأول/ديسمبر 2005 باحتياجات تمويل إجمالية تصل إلى 1.7 بليون دولار، بما في ذلك 1.5 بليون دولار من الاحتياجات الإنسانية و 211 مليون دولار لأنشطة الانتعاش والتنمية.
    Sur ce montant, 121,1 millions de dollars sont affectés aux activités humanitaires et 122,9 millions de dollars aux activités de reconstruction. UN ومن أصل ذلك المبلغ، خصص ما قدره 121.1 مليون دولار للأنشطة الإنسانية و 122.9 مليون دولار لأنشطة الإعمار.
    Le PNUD a de plus contribué à hauteur de 120 millions de dollars aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies (155 millions de dollars en 2011). UN وعلاوة على ذلك، أسهم البرنامج الإنمائي بمبلغ 120 مليون دولار لأنشطة تنسيق التنمية في الأمم المتحدة (مقابل 155 مليون دولار في عام 2011).
    Le montant total du projet de budget du Fonds pour l'environnement pour 2006-2007 s'élève à 144 millions de dollars dont 122 millions destinés aux activités du programme du Fonds, 6 millions à la réserve du programme du Fonds, 5,8 millions à l'appui au programme et 10,2 millions à la gestion et à l'administration de l'organisation. UN 27 - يصل إجمالي ميزانية صندوق البيئة المقترحة للفترة 2006 -2007 إلى 144 مليون دولار تشمل 122 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق، و6 ملايين دولار لاحتياطي برنامج الصندوق، و5.8 مليون دولار لدعم البرنامج و10.2 مليون دولار للإدارة والتنظيم في المنظمة.
    Dans le cadre des options de fusion, le financement net par an de l'INSTRAW a été estimé à quelque 1,6 à 1,8 million de dollars pour les activités de recherche et de formation en 1998-1999. UN 8 - وفي إطار خيارات الاندماج، قُـــدر صافــي التمويل السنــوي للمعهد بما يقرب من 1.6 - 1.8 مليون دولار لأنشطة البحث والتدريب في الفترة 1998-1999.
    Les montants annualisés du budget institutionnel pour 2012 se répartissent comme suit : 66 millions de dollars consacrés aux activités liées à l'efficacité de l'aide au développement; 72 millions aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies; 265 millions aux activités de gestion; et 17 millions aux activités entreprises à des fins spéciales. UN 31 - وفي عام 2012 وصلت مبالغ الميزانية المؤسسية المعدة على أساس سنوي إلى ما قيمته 66 مليون دولار لأنشطة فعالية التنمية؛ و 72 مليون دولار لأنشطة تنسيق التنمية في الأمم المتحدة؛ و 265 مليون دولار للأنشطة الإدارية؛ و 17 مليون دولار لأنشطة الأغراض الخاصة.
    Le budget total pour la période 2014-2019 s'établit à 90,3 millions de dollars des ÉtatsUnis se répartissant comme suit: 70,7 millions pour les activités visant à rétablir l'accès aux zones considérées, 18,8 millions pour les activités d'éducation aux risques posés par les mines et 6,5 millions pour l'aide aux victimes. UN 20- ويصل إجمالي الميزانية للفترة 2014-2019 إلى 90.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي 70.7 مليون دولار لأنشطة الإفراج عن الأراضي، و18.8 مليون دولار لأنشطة التثقيف في مجال مخاطر الألغام، و6.5 مليون دولار لأنشطة مساعدة الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus