Le montant des contributions ainsi calculé devrait donc atteindre 1 milliard 80 millions de dollars pour 1992 et 1 milliard 160 millions de dollars pour 1993. | UN | ووفقا لذلك، تقرر هدفا ٠٨٠ ١ مليون دولار كتبرعات لعام ١٩٩٢ و ١٦٠ ١ مليون دولار لعام ١٩٩٣. |
Les prévisions s'élèvent à 376 millions pour 1996 et à 408 millions de dollars pour 1997. | UN | وتبلغ النفقات البرنامجية المخططة ٣٧٦ مليون دولار لعام ١٩٩٦ و ٤٠٨ مليون دولار لعام ١٩٩٧. |
Comme le montre le tableau 13 présenté plus haut, ces besoins ont été ramenés à 252,8 millions de dollars pour 2013 et à 15,1 millions de dollars pour 2014. | UN | وحسب الموضح في الجدول 13 أعلاه، قد انخفضت هذه الاحتياجات إلى 252.8 مليون دولار لعام 2013 و15.1 مليون دولار لعام 2014. |
Les objectifs en matière d'approbation de projets ont été dépassés avec 52 millions de dollars en 1996 et 65 millions de dollars en 1997. | UN | وتم تجاوز اﻷهداف في الموافقة على المشاريع عندما بلغت المساهمات ٥٢ مليون دولار لعام ١٩٩٦ و ٦٥ مليون دولار لعام ١٩٩٧. |
Le Gouvernement a aussi indiqué qu'il avait récemment adopté un budget de 156 millions de dollars pour 2011. | UN | وأشارت أيضا إلى أنها اعتمدت مؤخرا ميزانية بمبلغ 156 مليون دولار لعام 2011. |
Dans sa résolution 64/228, l'Assemblée générale a approuvé un crédit de 42,1 millions de dollars pour 2010. | UN | 15 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 64/228، موارد قدرها 42.1 مليون دولار لعام 2010. |
L'UNRWA, dont le budget de base pourrait accuser un déficit de 53 millions de dollars pour l'exercice 2011, a également besoin de ressources additionnelles d'urgence. | UN | وثمة حاجة ماسة أيضا للدعم الإضافي للميزانية الأساسية للأونروا، التي تواجه نقصا محتملا بمبلغ 53 مليون دولار لعام 2011. |
Elle a aussi noté que l'Office avait lancé des appels de contributions s'élevant à 196,6 millions de dollars pour l'année 2003. | UN | ولاحظت أيضا أن الوكالة أصدرت نداءات قيمتها 196.6 مليون دولار لعام 2003. |
Elle a noté aussi que l'Office avait lancé un appel d'un montant de 117 millions de dollars pour l'année 2002. | UN | ولاحظت أيضا أن الوكالة أصدرت نداء قيمته 117 مليون دولار لعام 2002. |
Les dépenses sont estimées à 28 millions de dollars pour 2000, en supposant des recettes prévues de 15 millions de dollars. | UN | وتقدر هذه التكاليف بمبلغ 28 مليون دولار لعام 2000، على افتراض أن الإيرادات المتوقعة ستبلغ 15 مليون دولار. |
Les États-Unis avaient annoncé des contributions pour 2000 et 2001, et avaient déjà effectué un paiement de 21,5 millions de dollars pour 2000. | UN | كما أعلنت الولايات المتحدة تبرعها بالنسبة لعامي 2000 و 2001 وقامت بالفعل بسداد مبلغ 21.5 مليون دولار لعام 2000. |
Les États-Unis avaient annoncé des contributions pour 2000 et 2001, et avaient déjà effectué un paiement de 21,5 millions de dollars pour 2000. | UN | كما أعلنت الولايات المتحدة تبرعها بالنسبة لعامي 2000 و 2001 وقامت بالفعل بسداد مبلغ 21.5 مليون دولار لعام 2000. |
Le Comité consultatif note que le total de ces dépenses est estimé à 13,9 millions de dollars pour 2001 et 17,3 millions de dollars pour 2002. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع التكاليف يقدر ب13.9 مليون دولار و17.3 مليون دولار لعام 2001 وعام 2002 على التوالي. |
Ces ressources correspondent aux crédits non utilisés au titre des projets, soit un montant de 22,2 millions de dollars pour 2000 et les années suivantes. | UN | وتشمل هذه الموارد المخصصات التي لم تنفق من ميزانية المشاريع وقيمتها 22.2 مليون دولار لعام 2000 والسنوات المقبلة. |
Les objectifs relatifs aux approbations de projets ont été dépassés : les projets approuvés représentaient 52 millions de dollars en 1996 et 65 millions de dollars en 1997. | UN | وتم تجاوز أهداف الموافقات على المشاريع، إذ بلغت قيمة هذه الموافقات ٥٢ مليون دولار لعام ١٩٩٦ و ٦٥ مليون دولار لعام ١٩٩٧. |
Le secteur public devrait continuer à générer une part significative du PIB, qui devrait s'élever à 46,9 millions de dollars en 2010. | UN | وسيظل القطاع العام يساهم مساهمة كبيرة في الناتج المحلي الإجمالي بمبلغ يقدَّر بحوالي 46.9 مليون دولار لعام 2010. |
En conséquence, le FNUAP prévoyait que ses recettes ordinaires s'établiraient autour de 300 millions de dollars en 1998. | UN | ومن ثم يتوقع الصندوق أن تصل موارد إيرادات الميزانية العادية إلى حوالي ٠٠٣ مليون دولار لعام ٨٩٩١. |
Le Comité note qu'un montant de 2,9 millions sur le budget global de formation de 5,9 millions pour 1998 a spécifiquement trait aux activités de formation à la gestion du changement. | UN | وتلاحظ اللجنة أن زهاء ٩,٢ مليون دولار من إجمالي ميزانية التدريب البالغ ٩,٥ مليون دولار لعام ٨٩٩١ تتعلق على وجه التحديدبأنشطة التدريب بشأن إدارة التغيير. |
Les crédits nécessaires pour l'ensemble de l'exécution de ces projets s'élèvent à 5,8 millions de dollars, qui se répartissent comme suit : 3,1 millions pour 1995, 2 millions pour 1996 et 700 000 dollars pour 1997. | UN | ويبلغ مجموع الاحتياجات المالية لهذه المشاريع وحتى إكمالها ما مقداره ٥,٨٠ مليون دولار بالتفصيلات السنوية التالية: ٣,١٠ مليون دولار لعام ١٩٩٥، و ٢,٠٠ مليون دولار لعام ١٩٩٦، و ٠,٧٠ من ملايين الدولارات لعام ١٩٩٧. |
Elle crée six postes et ouvre un crédit d’un montant de 1,2 million de dollars pour 1999. | UN | وتوافق على إقامة ستة مراكز وتعتمد ١,٢ مليون دولار لعام ١٩٩٩. |
Toutefois, bien que le Bureau avait prévu que les recettes atteindraient 53,3 millions en 1999, le Département des finances n'a recouvré que 46,7 millions de dollars. | UN | بيد أنه على الرغم من أن مكتب الميزانية كان قد توقع أن تبلغ الإيرادات المحلية 53.3 مليون دولار لعام 1999، فإن الخزانة لم تحصل سوى 46.7 مليون دولار. |