"مليون شخص في عام" - Traduction Arabe en Français

    • millions en
        
    • millions de personnes en
        
    • million en
        
    • millions de morts en
        
    Cette situation pose un réel problème à la communauté internationale alors qu'elle cherche à lutter simultanément contre les fléaux jumeaux de la pauvreté et de la faim : au lieu de diminuer, le nombre de pauvres est passé de 800 millions en 1990 à plus d'un milliard en 2009. UN فبدلا من أن ينخفض عدد الفقراء، ارتفع من 800 مليون شخص في عام 1990 ليصل إلى أكثر من مليار شخص في عام 2009.
    Le nombre de pauvres a quasiment doublé, passant de 200 millions en 1981 à près de 380 millions en 2005. UN وقد تضاعف عدد الفقراء تقريبا، من 200 مليون شخص في عام 1981 إلى حوالي 380 مليون في عام 2005.
    Les travailleurs migrants, qui sont la principale source d'envois de fonds vers les pays d'origine, étaient quelque 86 millions en 2009. UN وبلغ عدد العمال المهاجرين، الذين يشكلون المصدر الرئيسي للتحويلات المالية إلى بلدانهم الأصلية، نحو ٨٦ مليون شخص في عام ٢٠٠٩.
    La Fédération internationale, quant à elle, a dû venir en aide à plus de 50 millions de personnes en 2000 contre 5 millions de personnes en 1990. UN والاتحاد الدولي قدم المساعدة لأكثر من 50 مليون شخص في عام 2000 مقابل 5 ملايين في عام 1990.
    Au début de 2013, le nombre de déplacés est passé à 2,6 millions, contre 1,8 million en 2012. UN وفي بداية عام 2013، زاد عدد المشردين داخلياً من 1.8 مليون شخص في عام 2012 إلى 2.6 مليون شخص.
    Par exemple, le nombre de personnes ayant effectué un test de dépistage annuel est passé de 564 000 en 2005 à 9,4 millions en 2010. UN وعلى سبيل المثال، فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يجري اختبارهم سنويا من 000 564 في عام 2005 إلى 9.4 مليون شخص في عام 2010.
    Le chômage est monté en flèche : en 2009, 205 millions de personnes étaient sans emploi, contre 178 millions en 2007. UN فقد بلغ عدد العاطلين عن العمل 205 ملايين شخصا في عام 2009 مقابل 178 مليون شخص في عام 2007.
    Les années suivantes, ce nombre a progressivement diminué pour s'établir autour de 9,2 millions en 2002. UN وفي السنوات التالية، انخفض هذا العدد تدريجيا فوصل إلى 9.2 مليون شخص في عام 2002.
    Le nombre de cas, qui était de 3,5 millions en 1986, est aujourd'hui inférieur à 10 000. UN بدأت جهود البرنامج في الثمانينات، وكان عدد المصابين 3.5 مليون شخص في عام 1986، وقد انخفض حاليا إلى أقل من 10 آلاف حالة.
    La crise économique et ses séquelles ont porté le nombre des chômeurs à 202 millions en 2013. UN ورفعت الأزمة الاقتصادية وعواقبها البطالة إلى 202 مليون شخص في عام 2013.
    En 2013, plus de 860 millions de personnes vivent dans des taudis, contre 725 millions en 2000. UN وفي عام 2013، يعيش أكثر من 860 مليون شخص في الأحياء الفقيرة، حيث ارتفع هذا الرقم من 725 مليون شخص في عام 2000.
    L'effectif de travailleurs sur le marché du travail structuré a augmenté de 28,8 millions en 2001 à 32,8 millions en 2004. UN وارتفع عدد العاملين في سوق العمل الرسمية من 28.8 مليون شخص في عام 2001 إلى 32.8 مليونا في عام 2004.
    Ce chiffre a presque doublé en l'espace d'une année et explique quasiment à lui seul l'augmentation marquée du nombre global de personnes relevant de la compétence du HCR, passé de 21 millions en 2005 à presque 33 millions l'année dernière. UN وقد تضاعف هذا الرقم تقريباً خلال العام وهذا هو السبب الرئيسي للارتفاع الحاد في العدد الإجمالي للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من 21 مليون شخص في عام 2005 إلى ما يقرب من 33 مليون شخص في العام الماضي.
    La planche montre qu'au niveau mondial, le nombre de personnes âgées d'au moins 60 ans était de 688 millions en 2006 et que ce nombre passera probablement à près de 2 milliards d'ici à 2050. UN وتُظهر الخريطة أن البالغين من العمر 60 سنة فأكثر بين سكان العالم بلغ عددهم 688 مليون شخص في عام 2006 وأن من المحتمل أن يصل عددهم إلى بليونين تقريبا بحلول عام 2050.
    Ce chiffre a presque doublé en l'espace d'un an; ce qui explique dans une large mesure la forte hausse du nombre de personnes dont le Haut-Commissariat a la charge, qui est passé de 21 millions en 2005 à près de 33 millions en 2006. UN وتضاعف هذا العدد تقريبا في غضون سنة وهو ما يشكل سببا رئيسيا وراء الزيادة الحادة في العدد الإجمالي للأشخاص الذين هم موضع اهتمام المفوضية من 21 مليون شخص في عام 2005 إلى حوالي 33 مليون شخص في عام 2006.
    Et le nombre d'Américains qui consomment régulièrement de la cocaïne est passé de 5,8 millions en 1985 à 1,3 million en 1992 ─ une baisse remarquable de près de 80 % sur une période de sept ans. UN وانخفض عـدد اﻷمريكيين الذين استعملوا الكوكايين بصورة متكــررة من ٥,٨ ملايين شخص فـي عـام ١٩٨٥، إلى ١,٣ مليون شخص في عام ١٩٩٢ وهو انخفاض كبير يصل إلى ٨٠ في المائة تقريبا خلال فترة سبع سنوات.
    En Indonésie, par exemple, selon les dernières estimations du Gouvernement, 80 millions de personnes vivaient dans le dénuement en 1998, en comparaison des 22,5 millions en 1996. UN ففي إندونيسيا مثلا تشير آخر تقديرات الحكومة إلى أن ٨٠ مليون شخص كانوا يعيشون في فقر في عام ١٩٩٨، مقابل ٢٢,٥ مليون شخص في عام ١٩٩٦.
    Ce chiffre a atteint 2,1 millions de personnes en 1999, soit une augmentation de 2 % par an à partir de 1996. UN وارتفع هذا العدد إلى 2.1 مليون شخص في عام 1999، وهي زيادة تمثل 2 في المائة في السنة منذ عام 1996.
    Le sida a tué 2,1 millions de personnes en 2007. UN لقد أودى الإيدز بحياة 2.1 مليون شخص في عام 2007.
    À l'échelle mondiale, cette campagne a mobilisé plus de 43 millions de personnes en 2007, soit une augmentation de 87 % par rapport à l'année précédente. UN وحشدت الحملة على نطاق عالمي ما يربو على 43 مليون شخص في عام 2007، بزيادة 87 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
    Leur nombre atteignait 1,5 million en 2007. UN ووصل إجمالي عدد الأجانب إلى 1.5 مليون شخص في عام 2007.
    Notant avec une profonde inquiétude que 39,4 millions de personnes de par le monde sont touchées par le VIH/sida et que la pandémie de VIH/sida a fait 3,1 millions de morts en 2004 et a, à ce jour, privé 15 millions d'enfants de leurs parents, UN وإذ تشير مع بالغ القلق إلى أن 39.4 مليون شخص في العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد حصد أرواح 3.1 مليون شخص في عام 2004، ويتَّمَ حتى اليوم 15 مليون طفل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus