En 2011, 48,1 millions d'élèves en ont bénéficié. | UN | ففي عام 2011، قدم البرنامج مساعدة إلى 48.1 مليون طالب. |
En Chine, 150 millions d'élèves, en particulier filles de familles pauvres et enfants de groupes ethniques minoritaires, bénéficient maintenant du mécanisme public de financement de l'enseignement obligatoire dans les zones rurales créé en 2006. | UN | وفي الصين، استفاد 150 مليون طالب حتى الآن من آلية التمويل العام للتعليم الإلزامي في المناطق الريفية التي بدأت في عام 2006، لا سيما الفتيات من الأسر الفقيرة وأطفال الأقليات العرقية. |
Convaincue depuis toujours que l'éducation est au cœur du développement de chaque enfant, l'Église catholique gère aujourd'hui plus de 250 000 écoles sur tous les continents, où 3,5 millions d'enseignants éduquent 42 millions d'élèves. | UN | والكنسية الكاثوليكية، إذ تعمل على أساس اقتناعها العريق بأن التعليم هو من صميم نماء كل طفل، تدير اليوم أكثر من 000 250 مدرسة في كل القارات، تضم 3.5 ملايين معلم يدرسون 42 مليون طالب علم. |
Chaque année, des < < méga-universités > > proposent des programmes d'enseignement à distance à plus de 2,8 millions d'étudiants. | UN | وتوفر الجامعات المتخصصة في التعلم عن بعد هذه البرامج لما يقرب من 2.8 مليون طالب سنويا. |
À l'échelle mondiale, les inscriptions ont plus que doublé ces 20 dernières années dans l'enseignement supérieur, passant de 28 millions d'étudiants en 1970 à plus de 60 millions aujourd'hui. | UN | وزاد الالتحاق بالتعليم العالي إلى أكثر من ثلاثة أضعافه في العشرين سنة الماضية، حيث ارتفع من ٢٨ مليون طالب في سنة ١٩٧٠ إلى أكثر من ٦٠ مليون طالب اليوم. |
Il existe près de 100 institutions d'enseignement supérieur gratuites en République bolivarienne du Venezuela, ayant environ un million d'étudiants. | UN | ويناهز عدد مؤسسات التعليم العالي في جمهورية فنزويلا البوليفارية 100 مؤسسة يرتادها ما مجموعه مليون طالب يدرسون مجانا. |
En 1996/97, il y avait au total plus de 1,9 million d’étudiants, dont 1,2 million inscrits à temps complet. | UN | وفي العام الدراسي ١٩٩٦/١٩٩٧ كان أكثر من ١,٩ مليون طالب يدرسون في نظام التعليم العالي، ومن بينهم ١,٢ مليون طالب متفرغ. |
Ainsi, en 2004, 1,4 million d'élèves ont bénéficié de l'alimentation scolaire, l'objectif étant de dépasser les 2 millions de bénéficiaires en 2005. | UN | ففي عام 2004، على سبيل المثال، استفاد 1.4 مليون طالب من برامج التغذية المدرسية. وفي عام 2005، يتمثل الهدف في زيادة هذا العدد إلى ما يربو عن المليونين. |
Pour avoir une idée de l'ampleur des besoins, il faut savoir que 4,8 millions d'enfants et d'adolescents sont inscrits dans les quelque 14 000 établissements scolaires que compte le pays (jardins d'enfants, écoles primaires élémentaires et supérieures, écoles secondaires et établissements d'enseignement professionnel). | UN | وتتضح ضخامة الاحتياجات في قطاع التعليم من حجم عدد الطلاب الذين يقدر بما مجموعه ٤,٨ مليون طالب في حوالي ١٤ ٠٠٠ روضة أطفال، ومدرسة ابتدائية، ومدرسة متوسطة، ومدرسة ثانوية، فضلا عن مدارس التدريب المهني. |
Au cours du trimestre d'automne de 2011, l'État a lancé un programme pilote en vue d'accorder, au niveau de l'enseignement obligatoire, des allocations pour les repas scolaires à quelque 30 millions d'élèves de régions rurales. | UN | وفي دورة الخريف لعام 2011، عبأت الدولة برنامجاً تجريبياً لتوفير بدلات لوجبات مغذية لنحو 30 مليون طالب ريفي في التعليم الإلزامي. |
Nos projets de modernisation des établissements scolaires vont bénéficier à plus de 22 millions d'élèves dans les trois prochaines années et nous avons l'intention d'accroître notre assistance dans le domaine de l'éducation, une de nos principales zones d'activités. | UN | كذلك يُتوقع أن يستفيد أكثر من 22 مليون طالب في الأعوام الثلاثة القادمة من مشاريعنا لتحسين المدارس، كما نحتاج إلى زيادة حجم مساعداتنا في مجال التعليم الذي يشكل واحدا من المجالات الرئيسة لعملياتنا. |
Entre 2004 et 2007, il a concerné tous les États brésiliens, 626 municipalités, 2 200 écoles, 92 400 enseignants et plus de 2,5 millions d'élèves. | UN | وفي الفترة بين 2004 و2007، تم الوصول إلى جميع الولايات البرازيلية، وإلى 626 بلدية و200 2 مدرسة و400 92 معلم وما يزيد على 2.5 مليون طالب. |
En 2001, il y avait 100 000 écoles primaires dans les régions autonomes du pays et il y avait 20 millions d'élèves issus de minorités ethniques. | UN | وفي عام 2001 كانت هناك 000 100 مدرسة ابتدائية في المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي في البلد. وكان هناك 20 مليون طالب من الأقليات العرقية. |
Le taux de scolarisation est passé de 57 % en 1997 à 70 % en 2004; 2,9 millions d'élèves sont retournés sur les bancs de l'école grâce aux missions Robinsón I, Robinsón II, Rivas et Sucre. | UN | وارتفعت نسبة الالتحاق بالمدارس من 57 في المائة في عام 1997 إلى 70 في المائة في عام 2004؛ وعاد 2.9 مليون طالب إلى المدرسة من خلال بعثات روبنسن الأولى وروبنسن الثانية وريفاس وسوكري. |
Plus de 6,5 millions d'élèves sont inscrits dans l'ensemble du système d'enseignement national, dont 48,4 % de filles, et une partie va à l'étranger suivre des cours de formation et des études supérieures. | UN | وهناك أكثر من 6,5 مليون طالب مسجلون في النظام التعليمي بأوزبكستان، منهم 48.4 نساء، بعضهن يسافرن إلى الخارج لحضور دورات تدريبية وإكمال تعليمهن. |
À l'échelle mondiale, les inscriptions ont plus que doublé ces 20 dernières années dans l'enseignement supérieur, passant de 28 millions d'étudiants en 1970 à plus de 60 millions aujourd'hui. | UN | وزاد الالتحاق بالتعليم العالي إلى أكثر من ثلاثة أضعافه في العشرين سنة الماضية، حيث ارتفع من ٢٨ مليون طالب في سنة ١٩٧٠ إلى أكثر من ٦٠ مليون طالب اليوم. |
Aujourd'hui, plus de 2,5 millions d'étudiants vont à l'université dans des pays autres que leur pays d'origine. | UN | وهناك ما يزيد عن 2.5 مليون طالب مسجلون اليوم في مؤسسات التعليم العالي في بلدان غير بلدانهم الأصلية. |
M. Boroujerdi a déclaré qu'il y avait plus de 20 millions d'étudiants en République islamique d'Iran et que des dizaines de milliers d'Afghans avaient terminé leurs études primaires, secondaires et universitaires dans son pays et y travaillaient. | UN | وصرح السيد بوروجردي بأنه يوجد أكثر من ٢٠ مليون طالب بالجمهورية اﻹسلامية وأن عشرات اﻵلاف من اﻷفغان قد أكملوا المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية بالبلد وأنهم يعملون به. |
On comptait 22,9 millions d'étudiants de l'enseignement supérieur en Chine continentale et 15 millions en Afrique subsaharienne. | UN | وكان ما مجموعه 22.9 مليون طالب مسجَّلين في مؤسسات التعليم العالي في الصين، بينما كان ما مجموعه 15 مليون طالب مسجَّلين في مثل هذه المؤسسات في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Tout au long de la guerre, 1 million d'étudiants ont continué de se rendre dans les écoles et dans les universités, exprimant ainsi, par la poursuite de l'éducation, leur rejet de la guerre. | UN | مليون طالب كانوا يذهبون إلى المدارس والجامعات خلال الحرب ليعبروا بالعلم المتواصل عن رفضهم لها. |
Le projet destiné aux élèves des classes XII a déjà permis la création de 21 000 sections dans environ 9 619 écoles, pour une capacité d'un million d'étudiants. | UN | وقد أنشأ هذا البرنامج على مستوى الفصل الثاني عشر البنيات التحتية في 000 21 فرع من 619 9 مدرسة تستوعب مليون طالب وطالبة. |
En 2001-2002, il y avait au total plus de 2,2 millions d'étudiants, dont 1, 3 million inscrits à temps complet. | UN | وفي سنة 2001-2002، كان هناك أكثر من 2.2 مليون طالب يدرسون في نظام التعليم العالي، منهم 1.3 مليون طالب متفرغ. |
Le programme d'alimentation scolaire a atteint une couverture de 1,4 million d'élèves, et les foyers qui prodiguent des soins complets s'occupent de 350 000 enfants jusqu'à l'âge de 6 ans. | UN | ويغطي برنامج الوجبات المدرسية 1.4 مليون طالب وطالبة، وتقدم الدور التي توفر الرعاية الشاملة خدماتها لـ 000 350 طفل تقل أعمارهم عن 6 سنوات. |
Plus de 17 millions d'enfants sont actuellement scolarisés en Turquie. | UN | 90- ويوجد في تركيا حالياً أكثر من 17 مليون طالب. |