"مليون طفل غير" - Traduction Arabe en Français

    • millions d'enfants ne
        
    • millions d'enfants non
        
    Quelque 800 millions de personnes souffrent de la faim, plus de 115 millions d'enfants ne sont pas scolarisés et 876 millions de personnes sont analphabètes. UN فهناك ما يقرب من 800 مليون شخص يعانون من الجوع، وهناك 115 مليون طفل غير منتظمين في المدارس، و876 مليون شخص أمي.
    Plus de 130 millions d'enfants ne sont pas inscrits à l'école primaire, dont 70 % de filles. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم.
    Plus de 130 millions d'enfants ne sont pas inscrits à l'école primaire, dont 70 % de filles. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم.
    Plus de 130 millions d'enfants ne sont pas inscrits à l'école primaire, dont 70 % de filles. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم. اﻷهداف
    Il y a au moins 72 millions d'enfants non scolarisés, près de 60 % sont des fillettes. UN وهناك ما لا يقل عن 72 مليون طفل غير ملتحقين بمدارس، 60 في المائة منهم من الفتيات.
    Néanmoins, plus de 4,5 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés en raison de la pénurie d'enseignants et des conditions de sécurité dans les zones les plus reculées; UN ومع ذلك، ما زال هناك ما يزيد على 4.5 مليون طفل غير مقيدين في المدارس بسبب عدم توافر المعلمين، والظروف الأمنية في معظم المناطق النائية؛
    Actuellement, 130 autres millions d'enfants ne sont pas scolarisés; ils constitueront la population des analphabètes jeunes et adultes de demain. UN ويوجد الآن 130 مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس وسوف يصبحون شبان وشابات الغد الأميين.
    On ne saurait laisser les choses suivre leur cours actuel alors que plus de 100 millions d'enfants ne sont pas encore scolarisés. UN ما دام هناك أكثر من 100 مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس، لا يمكن الاستمرار ببساطة على المسار الحالي.
    Plus de 130 millions d'enfants ne sont pas inscrits à l'école primaire, dont 70 % de filles. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم.
    L'enregistrement des naissances reste également une priorité; à ce jour, 2,8 millions d'enfants ne sont pas enregistrés. UN وظل أيضا تسجيل المواليد مسألة ذات أولوية؛ فحتى الآن، لا يزال 2.8 مليون طفل غير مسجلين.
    Trente millions d'enfants ne vont pas à l'école et 20 millions d'enfants vivent dans la rue. UN وكان 30 مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس، وكان 20 مليون طفل يعيشون بالشوارع.
    Cependant, 69 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés et en Afrique subsaharienne, 48 % des enfants ne terminent pas l'école primaire. UN إلا أنه ما زال هناك 69 مليون طفل غير ملتحقين بمدارس، وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا يكمل 48 في المائة من الأطفال التعليم الابتدائي.
    Le rapport mondial 2010 de suivi sur l'Éducation pour tous de l'UNESCO indique qu'à l'heure actuelle, un adulte sur cinq (dont deux tiers de femmes) n'est toujours pas alphabétisé, tandis que 72 millions d'enfants ne sont pas scolarisés. UN ففي عام 2010، أفادت اليونسكو أن واحدا من بين كل خمسة بالغين لا يزال أميا، وثلثاهم من النساء، في حين أن هناك 72 مليون طفل غير ملتحقين بصفوف الدراسة.
    vii. L'analphabétisme prévaut dans au moins 50 % des pays membres où 115 millions d'enfants ne sont pas inscrits à l'école primaire, dont 57 % sont des filles; UN ' 7` تتفشى الأمية في 50 في المائة على الأقل من البلدان الأعضاء حيث هناك 115 مليون طفل غير مقيدين بالتعليم الابتدائي، حيث تشكل البنات نسبة 57 في المائة منهم؛
    Si l'on considère que quelque 130 millions d'enfants ne sont pas scolarisés et que les taux d'abandons scolaires sont très élevés dans nombre de pays, il faut immédiatement accroître les investissements dans l'éducation primaire universelle et les services de santé de base. UN ولما كان هناك قرابة ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس ومعدل انقطاع عن الدراسة في غاية الارتفاع في كثير من البلدان يصبح من الضروري الدخول باستثمارات إضافية في التعليم اﻷولي العام والخدمات الصحية اﻷساسية على المستوى العالمي.
    Un quart des enfants du monde en développement sont sous-alimentés, tout comme la moitié des enfants vivant en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud; 11 millions d'enfants de moins de cinq ans meurent chaque année de maladies évitables et traitables; et 115 millions d'enfants ne sont pas scolarisés actuellement. UN إن ربع مجموع الأطفال في البلدان النامية يعانون من سوء التغذية، كما هو الحال بالنسبة لنصف مجموع الأطفال الذين يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا؛ ويموت 11 مليون طفل دون سن الخامسة كل عام بسبب الأمراض التي يمكن الوقاية منها وعلاجها؛ وهناك 115 مليون طفل غير ملتحقين حاليا بالمدارس.
    La Croatie déplore qu'au XXIe siècle, 72 millions d'enfants ne soient toujours pas inscrits à l'école primaire et soient par conséquent destinés à grandir sans jouir du droit fondamental à l'éducation, et privés de l'espoir d'un avenir meilleur. UN إن كرواتيا تشعر بالأسى لكون أن العالم، في القرن الحادي والعشرين، لا يزال يشهد وجود 72 مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، سيكبر هؤلاء بدون أن ينالوا الحق الأساسي في التعليم ومع الحرمان من الأمل بمستقبل أفضل.
    Quelque 61 millions d'enfants ne sont malgré tout toujours pas scolarisés, plus de la moitié d'entre eux (33 millions) en Afrique subsaharienne et plus d'un cinquième (13 millions) en Asie du Sud. UN وما زال نحو 61 مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس، ويتركز أكثر من نصفهم (33 مليونا) في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بينما يتركز أكثر من خمسهم (13 مليونا) في جنوب آسيا.
    En 2002, sur les 100 millions d'enfants non scolarisés, 60 millions, c'est-à-dire 60 % étaient des petites filles. UN 9 - في سنة 2002 كان 60 مليوناً من بين المائة مليون طفل غير الملتحقين بالمدارس، أي 60 في المائة منهم، فتيات.
    Comme indiqué au paragraphe 11 ci-avant, outre les 121 millions d'enfants non scolarisés, 250 millions d'apprenants, dont près de la moitié n'a pas terminé le cycle de l'enseignement primaire, n'arrivent pas à acquérir une instruction de base au niveau du primaire. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه، وإضافةً إلى الـ 121 مليون طفل غير المسجلين في المدارس، فإن 250 مليون تلميذ، ما يقرب من نصفهم لا يصل إلى الصف الرابع، لا يكتسبون الأساسيات في المدارس الابتدائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus