Actuellement, environ 4,2 millions d'armes sont déclarées au nom de 2,3 millions de personnes. | UN | فهناك حاليا حوالي ٤,٢ مليون قطعة سلاح مسجلة بأسماء حوالي ٢,٣ مليون شخص. |
D'après des fonctionnaires du Ministère pakistanais de l'intérieur, quelque 18 millions d'armes seraient détenues illégalement. | UN | ويعتقد مسؤولو وزارة داخلية باكستان أن هناك قرابة 18 مليون قطعة سلاح يملكها أصحابها دون ترخيص بحيازتها. |
Selon des statistiques, 12 millions d'armes légères circulent dans notre région. | UN | وتظهر الإحصاءات أن هناك 12 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة متداولة في منطقتنا. |
Écoute, je suis désolée que ta vie soit en mille morceaux. | Open Subtitles | انظر أنا آسفة كون حياتك مشتتة بين مليون قطعة |
T'as un étui sans flingue et un téléphone en mille morceaux. | Open Subtitles | لديك ذخيرة بدون بندقية ولديك هاتف من مليون قطعة |
Un projet du fonds d'affectation spéciale du Partenariat de l'OTAN pour la paix devant être exécuté en Ukraine sur une période de 12 ans prévoit la destruction de 1 000 systèmes portatifs de défense aérienne, de 133 000 tonnes de munitions classiques et de 1,5 million d'armes légères. | UN | ويهدف أحد مشاريع الصناديق الاستئمانية المشتركة بين ناتو والشراكة من أجل السلام، المزمع تنفيذه في أوكرانيا على امتداد 12 سنة، إلى تدمير 000 1 من منظومات الدفاع الجوي المحمولة و 000 133 طن من الذخائر التقليدية و 1.5 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة. |
Étant donné qu'il reste au Sud-Liban un million de bombes en grappe non explosées, l'aide à la lutte antimines est d'une importance cruciale. | UN | ومع بقاء مليون قطعة ذخيرة غير منفجرة على شكل قنابل عنقودية في جنوب لبنان، فإن المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام تصبح ضرورية. |
Avec cette somme, on aurait pu produire 7 348 tonnes de savon, soit 58,7 millions de pains de savon à l'usage de la population. | UN | وكان بالإمكان إنتاج 348 7 طنا من الصابون بهذا المبلغ، أي 58.7 مليون قطعة صابون، لاستهلاك السكان. |
Pourquoi tu prendrais pas ta déclaration d'amour pour la déchirer en millions de morceaux ? | Open Subtitles | لماذا لا تأخدي فقط عقد الحب وتمزقينه إلى مليون قطعة ؟ |
Il existe près de 639 millions d'armes légères dans le monde, dont 60 % sont illicites. | UN | فهناك 639 مليون قطعة سلاح صغيرة في العالم، 60 في المائة منها أسلحة غير مشروعة. |
Quelque 500 millions d'armes légères circulent actuellement dans le monde. | UN | وفي الوقت الراهن يجري تداول نحو 500 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العالم. |
Depuis 60 ans qu'il existe, mon fusil automatique a été produit à près de 100 millions d'exemplaires dans le monde. | UN | وقد أُنتجت من هذا السلاح، خلال تاريخه الذي يمتد لفترة 60 عاما، ما يقارب 100 مليون قطعة. |
Selon l'ONU, quelque 500 millions d'armes légères circulent dans le monde. | UN | ووفقا للأمم المتحدة، يوجد ما يقرب من 500 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتداولة في جميع أرجاء العالم. |
Il y a plus de 500 millions d'armes légères en circulation à travers le monde. | UN | 77 - وأضاف أن عدد قطع الأسلحة الصغيرة والخفيفة المتداولة في شتى أرجاء العالم تزيد على 500 مليون قطعة سلاح. |
La communauté internationale ne doit pas rester inerte alors que 500 millions d'armes légères et de petit calibre actuellement en circulation menacent la vie de nos concitoyens. | UN | وينبغي ألا يقف المجتمع الدولي متفرجا بينما يتعرض مواطنونا للخطر الذي يشكله ما يقدر بـ 500 مليون قطعة متداولة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Coupe-le en mille morceaux. C'était mon premier vrai copain. | Open Subtitles | قطّعيه إلى مليون قطعة. كان صديقي الحقيقي الأول. |
Je t'ai donné mon cœur et tu l'as brisé en mille morceaux. | Open Subtitles | لقد أعطيتك قلبى ولقد مزقته إلى مليون قطعة |
Peut-être qu'en voulant atomiser un météorite volant vers la Terre, c'est moi qui exploserai en mille morceaux. | Open Subtitles | ربما في المرة القادمة أزيح إندفاع نيزك متّجه نحو الأرض سأكون أنا الشخص الذي يُحطّم الى مليون قطعة |
D'après le PNUD, rien que dans la région des Grands Lacs, plus d'un million d'armes légères illégales sont en circulation. | UN | ووفقا لمصادر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يوجد، في منطقة البحيرات الكبرى وحدها، ما يزيد على مليون قطعة متداولة من الأسلحة الصغيرة غير القانونية. |
Comme on en a parlé, je vais veiller à ce que tu ne brises pas son coeur en un million de morceaux juste pour baiser les deux. | Open Subtitles | كما تناقشنا, لن أقف وأشاهدك تحطمين قلب قريبي إلى مليون قطعة فقط حتى يمكنك التراجع |
Plus de 1,3 million de pièces ou équipements ont été achetés pour des partenaires, dont plus de 7 100 équipements médicaux de haute technologie. | UN | 43 - وتم شراء أكثر من 1.3 مليون قطعة من الأجهزة والمعدات للشركاء، من بينها أكثر من 100 7 قطعة من المعدات الطبية العالية التقنية. |
C'est comme essayer de rassembler un puzzle de millions de pièces qui ont toutes la même forme. | Open Subtitles | انها مثل محاولة تجميع مليون قطعة بازلز لهم نفس الشكل |