"مليون كتزال" - Traduction Arabe en Français

    • millions de quetzales
        
    Il a donné une suite favorable à 5 748 demandes: ces familles, qui vivent dans 104 communautés, recevront au total 90,5 millions de quetzales. UN ونتيجة لذلك، قدمت إعانات إلى 748 5 أسرة تنتمي إلى 104 جماعات مما يمثل استثماراً يساوي 90.5 مليون كتزال.
    Pour le budget de 2003, il a demandé 700 millions de quetzales, mais n'en a reçu que 399. UN وقد طلب، فيما يتعلق بميزانية 2003، 700 مليون كتزال ولكنه حصل على 399 مليونا فقط.
    La couverture des soins publics est passée de 39 % en 1995 à 72,5 % en 1999, et les investissements effectués pour exécuter ce programme ont atteint 58,9 millions de quetzales. UN و1999. هذا وقد بلغ إجمالي الاستثمارات الموظفة في تنفيذ البرنامج 58.9 مليون كتزال.
    Les investissements effectués dans ce domaine au cours de la période 1996-1999 ont atteint 1 333, 6 millions de quetzales. UN حيث بلغت الاستثمارات الواردة تحت هذا العنوان، 333.6 1 مليون كتزال بين الأعوام 1996 و1999.
    Le coût de ce projet s'élève à 100 millions de quetzales. UN وبلغت تكلفة هذا المشروع ما يساوي 100 مليون كتزال.
    Les investissements consacrés aux infrastructures de santé et à l'équipement médical se sont élevés à 689,6 millions de quetzales pour un total de 926 chantiers. UN وبلغ مجموع الاستثمارات الموظفة في البنى الصحية الأساسية والمعدات الطبية والمخصصة لما يساوي 926 مشروعاً 689.6 مليون كتزال.
    14. A cet égard, le produit intérieur brut (PIB) atteignait en 1995 85 893,28 millions de quetzales. UN 14- وقد بلغ الناتج المحلي الإجمالي لجولة غواتيمالا 893.28 85 مليون كتزال في عام 1995.
    Les traitements devant absorber environ 880 millions de quetzales en 2004, il ne restera guère de fonds pour apporter les améliorations indispensables au matériel, à la formation et à l'infrastructure ainsi qu'à l'expansion de la force. UN ومع تخصيص نحو 880 مليون كتزال لتغطية المرتبات خلال عام 2004، لن يتبقى سوى القليل للاحتياجات التي تشتد الحاجة إليها حاليا من المعدات، والتدريب، وتحسينات البنية الأساسية، والتوسع في حجم القوة.
    169. Exécuter le programme d'investissement du secteur public agricole, d'un montant de 200 millions de quetzales, destiné aux chaînes de production des secteurs de l'agriculture, de la sylviculture et de la pêche. UN ١٦٩ - تنفيذ برنامج استثماري للقطاع العام المختص بالزراعة والثروة الحيوانية في الشبكات الانتاجية المتصلة بالزراعة والتشجير ومصائد اﻷسماك، بمبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ مليون كتزال.
    Son budget annuel s'élève à 400 millions de quetzales en moyenne, et il sert à lutter contre la pauvreté en milieu rural qui, comme cela a été dit auparavant, frappe principalement les autochtones. UN وترصد لهذه المؤسسة ميزانية سنوية تصل في المتوسط إلى 400 مليون كتزال تخصص للاستثمار من أجل دحر الفقر في الريف الذي - وعلى نحو ما أسلفنا القول - يشكل أبناء الشعوب الأصلية الغالبية العظمي من ضحاياه.
    Entre 1999 et 2000, les crédits prélevés sur le budget national sont passés de 366,5 millions à 494 millions de quetzales, censés financer le lancement de la loi sur la carrière judiciaire, la création des nouveaux tribunaux, le recrutement des nouveaux juges et la modernisation administrative. UN وفيما بين عامي 1999 و 2000، زادت مساهمات الميزانية الوطنية من 366.5 مليون كتزال إلى 494 مليون كتزال، وهي الأموال التي استخدمت في تمويل المرحلة الأولى من قانون المهن القضائية، وإنشاء محاكم جديدة، والاستعانة بقضاة إضافيين، والمضي في التحديث الإداري.
    Cependant, des restrictions budgétaires (453 millions de quetzales en 2001 et 407 millions de quetzales en 2002), aggravées par des retards considérables dans le déblocage des crédits, ont provoqué une crise financière et l'interruption d'un certain nombre de projets de modernisation, de rénovation et d'expansion. UN غير أن تخفيض الميزانية إلى 453 مليون كتزال عام 2001، ثم إلى 407 ملايين كتزال عام 2002، فضلا عن التأخيرات الكبيرة في صرف الأموال المرصودة، أدى إلى حدوث أزمة مالية ووقف عدد من مشاريع التحديث والتجديد والتوسع.
    S'agissant du second niveau de soins, la couverture des services de santé a été étendue aux départements d'Izabal, Zacapa, Huehuetenango et Quiché avec la collaboration de l'Organisation panaméricaine de la santé et un concours financier du Gouvernement finlandais d'un montant de 28 millions de quetzales. UN أما على مستوى الرعاية الثانوية، فقد وسعت وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية نطاق تغطية الخدمات لتشمل مقاطعات إيزابال وزاكابا وأوهويتينانغو وكتشه بالتعاون مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية وبفضل تعاون حكومة فنلندا ومساعدتها المالية البالغة 28 مليون كتزال.
    Le budget alloué à la PNC est passé de 1 milliard 85 millions de quetzales en 2002 (un montant de 1 milliard 411 millions avait été demandé) à 1 milliard 324 millions en 2003 (un montant de 2 milliards 174 millions avait été demandé). UN وتفاوتت الميزانية المرصودة للشرطة المدنية الوطنية من 085 1 مليون كتزال عام 2002 (وكان مطلوبا 411 1 مليون كتزال) إلى 324 1 مليون كتزال عام 2003 (وكان مطلوبا 174 2 مليون كتزال).
    En mai 2002, le nouveau Procureur général a demandé au Congrès une augmentation de 220 millions de quetzales de son budget, en insistant sur le fait que sa dotation actuelle ne permettrait ni la réforme ni l'expansion des services; il a reçu une rallonge de 70 millions de quetzales. UN وطلب المدعي العام الجديد إلى الكونغرس في أيار/مايو 2002 زيادة قدرها 220 مليون كتزال، مشــددا على أن الميزانية لم تكن لتسمح آنذاك بإجراء الإصلاحات أو التوسع في الخدمات؛ وحصل على مخصص تكميلي بلغ 60 مليون كتزال.
    4. Infrastructure hospitalière. Le Ministère de la santé, avec l'appui du Service d'exécution des projets sanitaires (UNEPSA), a établi une étude de préinvestissement et de faisabilité concernant le projet de rénovation et d'équipement de l'hôpital général San Juan de Dios, dont le coût total s'élèverait à 61 millions de quetzales. UN 4- البنية الأساسية في المستشفيات - أجرت وزارة الصحة بالاشتراك مع وحدة تنفيذ المشاريع الصحية دراسة جدوى وتطوير تتعلق بمشروع إعادة تركيب مستشفى سان خوان دي ديوس العام وتجهيزه بتكلفة قدرها 61 مليون كتزال.
    13. Le secteur de l'éducation constitue un des domaines auxquels le Gouvernement guatémaltèque accorde la plus grande attention dans le développement de la politique sociale, et à cause de cela les investissements effectués pour améliorer la scolarisation et la qualité de l'éducation ont augmenté de 2 027, 3 millions de quetzales en 1999 par rapport à 1995. UN 13- يعتبر قطاع التعليم واحداً من القطاعات التي تحظى بأكبر درجة من الاهتمام في إطار السياسة الاجتماعية للحكومة، إذ ارتفعت الاستثمارات الموظفة في ميدان التوسع في تغطية التعليم وزيادة إدخال التحسينات عليه، بمقدار 027.3 2 مليون كتزال بين الأعوام 1995 و1999.
    23. En harmonie avec l'engagement du gouvernement, il a été prévu dans les Accords de paix de consacrer à la politique de promotion du logement l'équivalent d'au moins 1,5 % du budget des recettes fiscales à partir de 1997, et en 1998 180,4 millions de quetzales ont été alloués au Fonds guatémaltèque du logement (FOGUAVI). UN 23- ووفقاً لالتزام الحكومة الغواتيمالية في إطار اتفاقات السلام، بتخصيص مبالغ سنوية ابتداءً من عام 1997 فصاعداً، لا تقل عن 1.5 في المائة من العائدات الضريبية للدولة، لسياسة تعزيز الإسكان، فقد خصصت في عام 1998 مبلغاً قدره 180.4 مليون كتزال للصندوق الغواتيمالي للإسكان.
    27. De plus, le Crédit hypothécaire national a lancé le Plan pour le logement 2000, qui accorde des financements souples pour l'achat de logements, leur réparation et leur agrandissement, ainsi que pour la construction, la location et le remboursement de dettes hypothécaires. A cette fin 43,1 millions de quetzales de financements ont été consentis en 1998. UN 27- وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار خطة إسكان مصرف الرهونات الوطني لعام 2000، التي يُقدَّم بموجبها تمويلاً مرناً من أجل شراء مسكن أو إصلاحه أو توسيعه أو بناءه أو استئجاره أو من أجل تسديد الرهونات، فقد أُذن بمنح قروض تصل قيمتها إلى 43.1 مليون كتزال في عام 1998.
    :: Allocation de plus de 500 millions de quetzales aux services scolaires pour 2005 (articles de bureau, pochette didactique, menues réparations, cantine scolaire, bourses et manuels) UN :: رصد أكثر من 500 مليون كتزال للخدمات المدرسة لعام 2005(الأدوات المدرسية، وحقائب الأدوات التعليمية، وأعمال الترميم البسيطة، ومطاعم المدارس،والمنح الدراسية والكتب الدراسية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus