"مليون لغم بري" - Traduction Arabe en Français

    • millions de mines terrestres
        
    • million de mines terrestres
        
    Sans tenir compte du fait qu'il y a encore entre 100 à 150 millions de mines terrestres entreposées. UN وهذا لا يأخذ في الحسبان وجود ما بين ١٠٠ و ١٥٠ مليون لغم بري في المخازن.
    Évidemment, vu les quelque 110 millions de mines terrestres actives existant dans le monde, notre mesure ne peut être que très modeste. UN ومن البديهي أنه مع وجود ١١٠ مليون لغم بري حي في العالم، تعتبر الخطوة التي اتخذناها متواضعة جدا.
    Sur les 100 millions de mines terrestres antipersonnel disséminées dans le monde, il s'en trouve environ 10 millions en Afghanistan. UN إذ يوجد في أفغانستان حوالي ١٠ ملايين لغم من بين ١٠٠ مليون لغم بري مضاد لﻷفراد في العالم.
    Notant que jusqu'à 85 millions de mines terrestres non désamorcées sont disséminées dans le monde, en particulier dans les régions rurales, UN إذ تلاحظ أن هناك عددا يصل إلى ٨٥ مليون لغم بري لم تتم إزالتها في أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق الريفية،
    La Croatie est infestée de mines antipersonnel, avec 1 million de mines terrestres environ éparpillées sur des régions entières de son territoire. UN وكرواتيا بلد موبوء بالألغام البرية المضادة للأفراد، حيث يوجد فيها ما يقرب من مليون لغم بري تنتشر في أجزاء كثيرة من أراضيها.
    Selon les estimations, plus de 100 millions de mines terrestres sont actuellement disséminées dans plus de 60 pays. UN من المقدر أنه يوجد في الوقت الحاضر أكثر من ١٠٠ مليون لغم بري منتشرة في ما يزيد على ٦٠ بلدا.
    La résolution adoptée l'an dernier a été une première réponse à un fléau mortel qui infeste plus de 60 pays. On estime qu'aujourd'hui au moins 85 millions de mines terrestres non explosées sont disséminées dans le monde. UN وكان قرار العام الماضي استجابة أولى للمحنة الكبيرة التي أصابت أكثر من ٦٠ بلدا، ومن المقدر أنه يوجد اليوم ما لا يقل عن ٨٥ مليون لغم بري لم تنفجر بعد، منتشرة في جميع أنحاء العالم.
    Notant que jusqu'à 85 millions de mines terrestres non désamorcées sont disséminées dans le monde, en particulier dans les régions rurales, UN إذ تلاحظ أن هناك عددا يصل إلى ٨٥ مليون لغم بري لم تتم إزالتها في أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق الريفية،
    Dans nombre de pays, ceux-ci vivent sous la menace de plus de 100 millions de mines terrestres et autres engins explosifs. UN فاﻷطفال في بلدان عديدة مهددون يوميا بما يزيد على ١٠٠ مليون لغم بري وغيرها من اﻷعتدة التي لم تنفجر.
    Pendant la guerre Iran-Iraq, près de 16 millions de mines terrestres et autres dispositifs ont été posés, à diverses étapes de la guerre, dans le territoire iranien temporairement occupé, d'une superficie de plus de 4 millions d'hectares. UN وأثناء الحرب اﻹيرانية العراقية، وضع حوالي ١٦ مليون لغم بري وذخيرة غير منفجرة مدفونة في اﻷراضي اﻹيرانية التي احتلـت مؤقتـا فـي مراحـل مختلفـة من الحرب، تغطي ما يزيد عن أربعة ملايين هكتار.
    Au cours de ces deux dernières décennies, plus de 65 millions de mines terrestres ont été posées lors de conflits internes. UN وفي العقدين الماضيين زرع ما يزيد على ٦٥ مليون لغم بري خلال الصراعات الداخلية.
    Notant que jusqu'à 85 millions de mines terrestres non amorcées sont disséminées dans le monde, en particulier dans les régions rurales, UN " اذ تلاحظ أن هنــاك عددا يصل الى ٨٥ مليون لغم بري لم تتم ازالتها في أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق الريفية،
    Notant qu'au moins 85 millions de mines terrestres antipersonnel sont actuellement disséminées dans le monde, et que des milliers d'autres continuent d'être posées sans discrimination, UN وإذ تلاحظ أن هناك عددا يصل إلى ٨٥ مليون لغم بري مضاد لﻷفراد أو أكثر من ذلك لم تتم إزالتها في سائر أنحاء العالم وأن آلافا كثيرة من تلك اﻷلغام ما زالت موضوعة بطريقة عشوائية،
    Quelque 100 millions de mines terrestres dispersées dans le monde sont une tragédie humaine aiguë et permanente, ainsi qu'une menace au développement économique, même des années et des décennies après la cessation des hostilités. UN ويوجد نحو ١٠٠ مليون لغم بري في شتى أنحاء العالــــم، وهذه تنذر بكارثة إنسانية حادة ووشيكة وتهدد التنمية الاقتصادية، حتى بعد مضي سنين وعقود من توقف اﻷعمال العدوانية.
    En outre, nous avons été vivement intéressés par les observations du Président Clinton lorsqu'il s'est adressé à l'Assemblée Générale le mois dernier et a proposé d'éliminer les 85 millions de mines terrestres antipersonnel disséminées dans le monde. UN باﻹضافة إلى ذلك، اهتممنا بالغ الاهتمام بالملاحظات التي أبداها الرئيس كلينتون في الخطاب الذي أدلى به أمام الجمعية العامة في الشهر الماضي، بصدد الاقتراحات التي تدعو إلى إزالة ٨٥ مليون لغم بري مضاد لﻷفراد في العالم.
    29. Les civils, notamment les enfants, sont sous la menace que représentent les quelque 100 millions de mines terrestres encore enfouies dans plus de 68 pays. UN ٩٢- المدنيون، بما في ذلك اﻷطفال، معرضون لمخاطر زهاء ٠٠١ مليون لغم بري تركت مدفونة في أكثر من ٨٦ بلدا.
    Plus de 100 millions de mines terrestres antipersonnel actives sont enfouies partout dans le monde, et la plupart d'entre elles le sont dans les pays en développement. Il ne saurait y avoir de position intermédiaire sur cette question. UN إن أكثر من ١٠٠ مليون لغم بري حي مضاد لﻷفراد توجد اﻵن مزروعة في شتى أنحاء العالـــم، ومعظمها يوجد في البلدان الناميــة، ولا يمكــن أن تكون هناك مواقف وسط إزاء هذه القضية. ولئن كنا قــد أيدنـا
    Environ 16 millions de mines terrestres et d'engins non explosés ont été posés sur plus de 4 millions d'hectares du territoire iranien temporairement occupé à différentes époques de la guerre entre l'Iran et l'Iraq. UN فقد تم بث زهاء ١٦ مليون لغم بري وجهاز متفجر في مساحة تزيد على ٤ ملايين هكتار من اﻷراضي اﻹيرانية التي احتلت مؤقتا خلال المراحل المختلفة من الحرب اﻹيرانية العراقية.
    Le Koweït déclare qu'après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, des milliers de tonnes de munitions non explosées et plus d'un million de mines terrestres ont été récupérées. UN وتذكر الكويت أنه عقب انتهاء غزو العراق واحتلاله للكويت، جمعت آلاف الأطنان من العتاد والذخائر التي لم تنفجر وأكثر من مليون لغم بري.
    Elles ont retiré environ un million de mines terrestres et autres dispositifs explosifs, ouvert plus de 170 routes au commerce transfrontière et remis à la population locale plus de 90 millions de mètres carrés de terrains exempts de mines qui avaient été déblayés par des démineurs militaires. UN وقد أزالت القوات قرابة مليون لغم بري وأجهزة تفجير أخرى، وفتحت أكثر من ٠٧١ طريقاً للتجارة عبر الحدود، وحولت إلى السكان المحليين أكثر من ٠٩ مليون متر مربع من اﻷراضي الخالية من اﻷلغام البرية التي مرت فيها كاسحات اﻷلغام العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus