À ce propos, la Commission européenne a affecté 100 millions d’écus à un programme à plus long terme de développement des transports et de l’infrastructure dans la région. | UN | وقد رصدت اللجنة اﻷوروبية في هذا الصدد ١٠٠ مليون وحدة نقدية أوروبية لوضع برنامج أطول أجلا لتنمية النقل والهياكل اﻷساسية في المنطقة. |
Les Etats membres ont fourni une indication du montant, la contribution portugaise s'élevant à 17 millions d'écus à verser sur une période de cinq ans. | UN | وقدمت الدول اﻷعضاء مؤشراً عن المبلغ موضوع البحث، حيث بلغت مساهمة البرتغال ٧١ مليون وحدة نقدية أوروبية على امتداد فترة مدتها خمس سنوات. |
L'Union a alloué 3 millions d'écus et 3,6 millions d'écus au Fonds d'affectation spéciale en 1995 et 1996 respectivement. | UN | وقد خصص الاتحاد مبلغ ٣ ملايين وحدة نقدية أوروبية و ٣,٦ مليون وحدة نقدية أوروبية للصندوق الاستئماني لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ على التــــوالي. |
L'Union européenne a décidé, l'année passée, de consacrer en 1997 plus de 40 millions d'ECU aux activités de déminage. | UN | وفـي العـام الماضي، قرر الاتحاد اﻷوروبي تخصيص أكثر من ٤٠ مليون وحدة نقدية أوروبية ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في عام ١٩٩٧. |
En 1996, l'Union européenne a apporté une contribution totale de 43 millions d'ECU. | UN | ففي عام ٦٩٩١، أسهمت الجماعة اﻷوروبية بمبلغ إجمالي قدره ٣٤ مليون وحدة نقدية أوروبية. |
Compte tenu de l'évolution positive au Moyen-Orient, elle avait augmenté son apport de 20 millions d'Ecus (25 millions de dollars) en 1993, pour le porter à 90 millions d'Ecus au total (110 millions de dollars). | UN | وعلى ضوء التطورات الايجابية في الشرق اﻷوسط، تمت زيادة المعونة المقدمة من ميزانية الاتحاد اﻷوروبي في عام ٣٩٩١ بما مقداره ٠٢ مليون وحدة نقدية أوروبية )٥٢ مليون دولار( لتصل إلى ما مجموعه ٠٩ مليون وحدة نقدية أوروبية )٠١١ ملايين دولار(. |
a) 64,7 millions d'écus pour la valeur des travaux; | UN | )أ( ٦٤,٧ مليون وحدة نقدية أوروبية لتغطية تكلفة اﻷشغال؛ |
L'Union européenne investira également au cours des cinq prochaines années 6,5 millions d'écus dans un programme de formation et de recherche destiné aux personnes travaillant dans ce domaine. | UN | وسيوظف الاتحاد اﻷوروبي كذلك ٦,٥ مليون وحدة نقدية أوروبية على مدى السنوات الخمس المقبلة في برنامج للتدريب والبحث للعاملين في هذا الميدان. |
L'Union européenne a déclaré qu'elle soutenait l'action préventive du Haut Commissaire en ce qui concerne les droits de l'homme au Burundi, et elle s'est engagée à verser pour cela une contribution de trois millions d'écus. | UN | وأعلن الاتحاد اﻷوروبي دعمه لﻷعمال الوقائية لحقوق اﻹنسان التي يقوم بها المفوض السامي في بوروندي وتعهد بتقديم ٣ مليون وحدة نقدية أوروبية لهذا الغرض. |
b) 12 millions d'écus au titre des fluctuations des taux de change; | UN | )ب( ١٢ مليون وحدة نقدية أوروبية مقابل التقلبات في سعر الصرف؛ |
En particulier, la CEE a cofinancé, à hauteur de 13,8 millions d'écus un projet de coopération technique régionale intéressant le domaine des télécommunications, qui est actuellement mis en oeuvre avec la participation de la Commission technique des télécommunications de l'Amérique centrale. | UN | وبوجه خاص، أسهمت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية بمبلغ ٨,١٣ مليون وحدة نقدية أوروبية لتنفيذ مشروع للتعاون التقني الاقليمي في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، ويجري تنفيذه بمشاركة اللجنة التقنية للاتصالات السلكية واللاسلكية في امريكا الوسطى. |
c) 18 millions d'écus pour l'indemnisation financière au titre des retards prétendument imposés ou causés par l'Organisation des Nations Unies. | UN | )ج( ١٨ مليون وحدة نقدية أوروبية مقابل اﻵثار المالية المترتبة على التأخيرات المزعم أن اﻷمم المتحدة فرضتها أو تسببت فيها. |
4. Le Comité consultatif a été informé qu'au 10 mai 1997, le solde restant à payer sur le montant convenu de 77,2 millions d'écus, s'élevait à 6,2 millions d'écus; selon les termes de l'accord de règlement, ce montant devrait être versé au plus tard le 30 septembre 1997. | UN | ٤ - وجرى إبلاغ اللجنة أن الرصيد غير المدفوع من التسوية المتفق عليها التي تبلغ ٧٧,٢ مليون وحدة نقدية أوروبية قد بلغ ٦,٢ مليون وحدة نقدية أوروبية في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٧؛ ووفقا لبنود اتفاق التسوية سيجري دفع هذا المبلغ في موعد لا يتجاوز ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
40. Il a été décidé ensuite par le Groupe de coopération et de développement que la contribution annuelle du Portugal serait approximativement de 2,6 millions d'écus, prélevés sur le budget national. | UN | ٠٤- وتقرر فيما بعد في فريق التعاون والتنمية أن تبلغ مساهمة البرتغال السنوية حوالي ٦,٢ مليون وحدة نقدية أوروبية تُدفع من ميزانية الدولة. |
67. Le 22 septembre 1994, le Comité du FED de la Commission des Communautés européennes a approuvé un budget de 8,5 millions d'écus pour l'installation des divers modules SIAM dans les Etats d'Afrique de l'Est membres de la ZEP. | UN | ٦٧- وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، اعتمدت لجنة صندوق التنمية اﻷوروبي بالمفوضية اﻷوروبية ميزانية قدرها ٨,٥ مليون وحدة نقدية أوروبية لتركيب جميع الوحدات المختلفة لنظام المعلومات المسبقة عن البضائع في الدول اﻷعضاء بمنطقة التجارة التفضيلية في شرق أفريقيا. |
De 1995 à 1997 la République tchèque a reçu un total de 224 millions d'ECU. | UN | وبلغت الأموال المفرج عنها لفائدة الجمهورية التشيكية أثناء الفترة من 1995 إلى 1997 ما مجموعه 224 مليون وحدة نقدية أوروبية. |
Outre leur portée politique, l’incidence économique de ces interventions s’est élevée à plus 20 millions d’ECU. | UN | وإلى جانب ما أحدثته هذه اﻹجراءات من أثر سياسي، فإنه يمكن قياسها من الوجهة الاقتصادية حيث تناهز ما يزيد عن ٢٠ مليون وحدة نقدية أوروبية. |
Le total de l'assistance fournie pour la restauration des infrastructures de transport dans la région des Balkans est passé de 83,5 millions d'ECU en 1995 à 153,9 millions d'ECU en 1996. | UN | ولقد ارتفعت المساعدة اﻹجمالية لقاعدة النقل اﻷساسية في منطقة البلقان من ٨٣,٥ مليون وحدة نقدية أوروبية في ١٩٩٥ إلى ٩,١٥٣ مليون وحدة نقدية أوروبية في ١٩٩٦. |
L'Union européenne est le bailleur de fonds le plus important en Haïti, et les contributions du budget de la Communauté européenne s'élèvent à environ 300 millions d'ECU (351 millions de dollars des États-Unis), en plus de l'assistance individuelle des États membres. | UN | واليوم، فإن الاتحاد هو أكبر مانح لهايتي، حيث بلغت اﻹسهامات من ميزانية الجماعة اﻷوروبية حوالي ٣٠٠ مليون وحدة نقدية أوروبية - أي ٣٥١ مليون دولار - زيادة على المساعدات التي تأتي من فرادى الدول اﻷعضاء. |
À la suite de ces consultations, l'entrepreneur a présenté, le 15 novembre 1995, une demande d'indemnisation financière d'un montant de 20 millions de dollars, ou 16 millions d'ECU, au titre de la prolongation des délais. | UN | ونتيجة لذلك، قدم المقاول في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ مطالبة مالية بمبلغ ٢٠ مليون دولار أو ما يعادل ١٦ مليون وحدة نقدية أوروبية فيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بالتأخير الزمني. |
Pour la période 1994-1998, elle prévoyait d'accorder une aide directe représentant au total 500 millions d'Ecus (plus de 600 millions de dollars), dont la moitié sous forme de subventions non remboursables et l'autre moitié sous forme de prêts accordés par la Banque européenne d'investissement. | UN | وبالنسبة للفترة ٤٩٩١-٨٩٩١، رصد من الميزانية ما مجموعه ٠٠٥ مليون وحدة نقدية أوروبية )أكثر من ٠٠٦ مليون دولار( في شكل معونة مباشرة. ويجري توفير نصف هذا المبلغ في شكل إعانات لا ترد بينما يتخذ النصف اﻵخر شكل قروض مقدمة من المصرف اﻷوروبي للاستثمار. |