"ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية" - Traduction Arabe en Français

    • pratiques en matière d'externalisation
        
    • les pratiques d'externalisation
        
    La réforme des pratiques en matière d'externalisation ne devrait pas prendre du retard sur la réforme de l'Organisation dans son ensemble. UN وقال إن إصلاح ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية ينبغي ألا يتأخر عن إصلاح المنظمة ككل.
    pratiques en matière d'externalisation UN ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية
    pratiques en matière d'externalisation UN ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية
    pratiques en matière d'externalisation UN ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية
    Il a également été souligné que la décision finale quant à l’externalisation des travaux d’imprimerie (recommandation 12) devrait être prise après examen du rapport détaillé du Secrétaire général sur les pratiques d’externalisation et son examen par l’Assemblée générale. UN ٢٤٣ - وجرى التأكيد أيضا على أنه ينبغي اتخاذ القرار النهائي بشأن مسألة الاستعانة بالمصادر الخارجية في طبع المنشورات )التوصية ١٢( بعد أن يتم النظر في تقرير اﻷمين العام الشامل بشأن ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية وبعد أن تنظر فيه الجمعية العامة.
    pratiques en matière d'externalisation UN 4 - ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية
    pratiques en matière d'externalisation UN 2 - ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية
    pratiques en matière d'externalisation (A/55/301 et A/55/ 479) UN ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/55/301 و A/55/479)
    pratiques en matière d'externalisation (A/55/301 et A/55/ 479) UN ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/55/301 و A/55/479)
    pratiques en matière d'externalisation (A/55/301 et A/ 55/479) UN ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/55/301 و A/55/479)
    A/59/227 Point 109 de l'ordre du jour provisoire - - Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies - - pratiques en matière d'externalisation - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/59/227 البند 109 من جدول الأعمال المؤقت - استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة - ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    c) Rapport du Secrétaire général sur les pratiques en matière d'externalisation (A/59/227); UN (ج) تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/59/227)؛
    On ne voit pas bien en quoi cela aiderait à assurer la conformité des pratiques en matière d'externalisation avec la politique énoncée dans la résolution 55/232 de l'Assemblée générale. UN وليس من الواضح كيف يساعد التوحيد على ضمان الالتزام في ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية بالسياسة المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 55/232.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné les rapports du Secrétaire général sur la réforme des achats (A/57/187), les pratiques en matière d'externalisation (A/57/185) et les mesures proposées pour accroître la rentabilité des activités commerciales de l'Organisation des Nations Unies (A/57/398). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقارير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء (A/57/187)، وعن ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/57/185) وعن التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة (A/57/398).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné les rapports du Secrétaire général sur la réforme des achats (A/57/187), les pratiques en matière d'externalisation (A/57/185) et les mesures proposées pour accroître la rentabilité des activités commerciales de l'Organisation des Nations Unies (A/57/398). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقارير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء (A/57/187)، وعن ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/57/185) وعن التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة (A/57/398).
    Consultations officieuses sur le point 116 de l'ordre du jour (Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies : pratiques en matière d'externalisation (A/55/301 et A/55/479) et réforme des achats (A/55/127, A/54/866 et A/55/458)) UN مشاورات غير رسمية بشأن البند 116 من جدول الأعمال (استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة: ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/55/301 و A/55/479) وإصلاح نظام الشراء (A/55/127 و A/54/866 و A/55/458))
    À la 41e séance, le 18 décembre, le représentant des Pays-Bas, coordonnateur des consultations officieuses sur cette question, a présenté, au nom du Président, un projet de résolution intitulé < < pratiques en matière d'externalisation > > (A/C.5/55/L.20). UN 7 - في الجلسة 41 المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر، عرض ممثل هولندا ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، نيابة عن الرئيس، مشروع قرار معنون " ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية " (A/C.5/55/L.20).
    Il a également été souligné que la décision finale quant à l’externalisation des travaux d’imprimerie (recommandation 12) devrait être prise après examen du rapport détaillé du Secrétaire général sur les pratiques d’externalisation et son examen par l’Assemblée générale. UN ٣٤٢ - وتم التأكيد أيضا على أنه ينبغي اتخاذ القرار النهائي بشأن مسألة الاستعانة بالمصادر الخارجية في طبع المنشورات )التوصية ١٢( بعد أن يتم النظر في تقرير اﻷمين العام الشامل بشأن ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية وبعد أن تنظر فيه الجمعية العامة.
    53. Se référant au rapport du Secrétaire général concernant les pratiques d'externalisation (A/59/227), M. Berti Oliva fait observer que plusieurs des activités externalisées qui sont énumérées dans l'annexe, en particulier les services de gardiennage, devront être révisées lors de l'exercice biennal à venir. UN 53 - وانتقل إلى تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/59/227)، فلاحظ أن عدداً من الأنشطة المنفذة بالاستعانة بمصادر خارجية المعددة في المرفق، ولا سيما توفير خدمة الحراسة، تحتاج إلى أن تراجع لفترة السنتين المقبلة.
    La délégation indienne voudrait enfin savoir si les services externalisés dans le domaine des réseaux locaux, des réseaux étendus et de l'informatique, mentionnés dans le rapport du Secrétaire général sur les pratiques d'externalisation (A/57/185) auraient pu l'être aussi pour les offices des Nations Unies à Genève et à Vienne. UN 88 - وقال إن الوفد الهندي يود أيضا أن يعرف ما إذا كان من الممكن أن ينطبق التعاقد مع مصادر خارجية من أجل تقديم الخدمات في مجالات الشبكات المحلية والشبكات الواسعة وشبكات المعلومات، التي ذكرها الأمين العام في تقريره عن ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية (A/57/185)، على مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus