"ممارسة الشعب الفلسطيني" - Traduction Arabe en Français

    • l'exercice par le peuple palestinien
        
    • exercice par le peuple palestinien de
        
    • au peuple palestinien d'exercer
        
    • le peuple palestinien d'exercer
        
    • au peuple palestinien l'exercice
        
    • pour l'exercice des
        
    • 'exercice du
        
    20. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. UN البند ٢٠ - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    19. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. UN البند 19 - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    19. Question de l'exercice par le peuple palestinien de tous ses droits inaliénables. UN :: البند 19 - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    19. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. UN البند 19 - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    19. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. UN البند 19 - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables UN مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    20. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables UN البند ٠٢ مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقــه غير القابلة للتصرف
    Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables UN مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    27. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables UN البند ٢٧ مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقــه غيــر القابلة للتصرف
    20. La question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables UN ٢٠ مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    72. La question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. UN ٢٧ - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Cet accord est donc pour nous un premier pas vers l'exercice, par le peuple palestinien, de ses droits légitimes, y compris de son droit à l'autodétermination. UN وبناء علــى ذلك فـإن هــذه الاتفاقية في نظرنا تمثل خطوة أولى في سبيل ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه الثابتة، بما في ذلك حقـه في تقرير المصير.
    85. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables UN ٥٨- مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    85. Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables UN ٥٨ - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    36. La question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables UN ٣٦ - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    19. La question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. UN ١٩ - مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Le Comité a appuyé ces diverses mesures, qui marquent des progrès prometteurs dans la voie d'un règlement global, juste et pacifique de la question de Palestine et de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. UN وقد أيدت اللجنة هذه التطورات، التي تبشر باﻷمل في التوصل الى تسوية شاملة وعادلة وسلمية لقضية فلسطين والى ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Nous partageons pleinement la conviction que le processus de paix doit conduire promptement à l'exercice par le peuple palestinien de son droit à l'autodétermination grâce à la création d'une patrie indépendante. UN ونتشاطر تمام المشاطرة الثقة بأن عملية السلم ينبغي أن تؤدي إلى ممارسة الشعب الفلسطيني في وقت مبكر لحقه في تقرير المصير عن طريق إنشاء وطن مستقل له.
    QUESTION DE PALESTINE : exercice par le peuple palestinien de SES DROITS INALIENABLES UN البرنامج الفرعي : قضية فلطسين: ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Il importe de n'épargner aucun effort pour résoudre la question de la Palestine et permettre au peuple palestinien d'exercer ses droits inaliénables. UN وأضاف يقول إنه يتوجب بذل كل جهد من أجل إيجاد حل للقضية الفلسطينية يكفل ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    La Cour a de même souligné que la construction du mur empêche le peuple palestinien d'exercer son droit à l'autodétermination et constitue de ce fait un manquement à l'obligation d'Israël de respecter ce droit. UN وقررت المحكمة كذلك أن تشييد الجدار يعوق بشدة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقه في تقرير المصير ومن ثمّ فهو خرق من جانب إسرائيل لالتزاماتها باحترام ذلك الحق.
    Le Pakistan partage complètement le sentiment selon lequel le processus de paix commencé en 1991 avec la Conférence de Madrid conduira à donner au peuple palestinien l'exercice de son droit à l'autodétermination via la création d'une patrie indépendante ayant Al Qods Al Charif pour capitale. UN وتشاطر باكستان بالكامل الاعتقاد بأن عملية السلام التي بدأت مع انعقاد مؤتمر مدريد في عام ١٩٩١، ستفضي إلى ممارسة الشعب الفلسطيني لحقه في تقرير المصير من خلال إنشاء وطن مستقل تكون عاصمته القدس الشريف.
    Nous louons le dynamisme de l'Ambassadeur Papa Louis Fall et du travail du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN ونحن نثني على قيادة السفير بابا لويس فول وعلى عمل لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Nous ne doutons pas qu'une assistance soutenue de la communauté internationale à l'épanouissement de l'économie palestinienne sera un apport important à la paix et à sa consolidation et qu'elle facilitera l'exercice du droit du peuple palestinien à l'indépendance et à la souveraineté nationales. UN ونحن واثقون بأن مساعدة المجتمع الدولي المتواصلة لمعاونة الاقتصاد الفلسطيني على الازدهار ستشكل إسهاما هاما في تحقيق السلم وتوطيده، وأنها ستيسر ممارسة الشعب الفلسطيني لحقه في السيادة والاستقلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus