(Première déclaration faite dans l'exercice du droit de réponse) | UN | البيان الأول الذي أُدلي به في ممارسة حق الرد |
(Deuxième déclaration faite dans l'exercice du droit de réponse) | UN | البيان الثاني الذي أُدلي به في ممارسة حق الرد |
47. À la 2e séance, le représentant de la Chine a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | 47- وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 30 أيار/مايو 2011، أدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
44. Également à la 16e séance, les représentants de l'Australie, de la Chine, de la Mauritanie, du Mexique et du Sénégal ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 44- وفي الجلسة 16 أيضاً، أدلى ممثلو أستراليا والصين وموريتانيا والمكسيك والسنغال ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن لأولئك الممثلين الذين يرغبون في ممارسة حق الرد. |
Toutefois, un représentant a demandé à exercer son droit de réponse. | UN | غير أن ممثلا واحدا قد طلب ممارسة حق الرد. |
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la deuxième, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | واسمحوا لي أن أذكر الأعضاء بأن البيانات التي يدلي بها في ممارسة حق الرد تقتصر على 10 دقائق للبيان الأول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
Déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
Déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse | UN | بيانات أُدلي بهما في إطار ممارسة حق الرد |
Déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
Déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse | UN | البيانات المدلى بها في إطار ممارسة حق الرد |
Avant de lever la séance, je vais donner la parole au représentant du Japon, qui souhaite faire une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | وقبل رفع الجلسة، سأعطي الكلمة لممثل اليابان، الذي طلب أن يدلي ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Je donne la parole au représentant du Rwanda, qui souhaite intervenir dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة لممثل رواندا الذي يرغـب في ممارسة حق الرد. |
de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies, dans l'exercice de son droit de réponse à la déclaration faite par S. E. M. Gjorge Ivanov, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine | UN | بيان مقدم من السفير أناستاسيس ميتسياليس، الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة، في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به السيد جورجي إيفانوف، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
130. À la même séance, les représentants du Bélarus et de la Chine ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 130- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من ممثل بيلاروس وممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
168. À la même séance, les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie et de la Géorgie ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 168- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وأذربيجان وأرمينيا وجورجيا في إطار ممارسة حق الرد. |
179. À la même séance, les représentants de la Chine, de la Fédération de Russie et de la Géorgie ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | 179- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من ممثل الاتحاد الروسي وممثل جورجيا وممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Deux représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | وقد طلب اثنان من الممثلين ممارسة حق الرد. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Azerbaïdjan qui a demandé à exercer son droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليتكلم في إطار ممارسة حق الرد. |
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكّر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
À la même séance, exerçant son droit de réponse, le représentant du Royaume-Uni a fait une déclaration. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في معرض ممارسة حق الرد. |
Le représentant du Maroc a exercé son droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل المغرب ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
D'abord, compte tenu de la décision que vous avez prise hier, Monsieur le Président, les États Membres doivent-ils comprendre qu'ils peuvent exercer le droit de réponse plus de deux fois par question de l'ordre du jour? C'est une question très simple. | UN | وفقا لقراركم باﻷمس، سيدي الرئيس، هل يمكن للدول اﻷعضاء أن تفهم أنها يمكنها ممارسة حق الرد أكثر من مرتين بالنسبة لكل بند من بنود جدول اﻷعمال؟ هذا سؤال بسيط جدا. |
M. Mammadaliyev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Je voudrais exercer mon droit de réponse suite aux commentaires formulés par notre collègue arménienne. | UN | السيد مامدالييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): أود ممارسة حق الرد فيما يتعلق بالملاحظات التي أبدتها زميلتنا الأرمينية. |
Les représentants du Maroc, du Front Polisario, de l'Algérie et de Gibraltar ont exercé leur droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي المغرب وجبهة البوليساريو والجزائر وجبل طارق. |
M. Rim Song Chol (République populaire démocratique de Corée), faisant usage de son droit de réponse, dit que la délégation japonaise continue d'employer un nom incorrect pour désigner son pays; il la prie d'employer le nom officiel de son pays. | UN | 90 - السيد ريم سونغ شول (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال في معرض ممارسة حق الرد إن وفد اليابان ما زال يستخدم الاسم غير الصحيح لبلده؛ وطلب إليه استخدام اسم بلده الرسمي. |
Au total, 1 650 déclarations ont été faites au cours des séances plénières publiques de la cinquanteseptième session de la SousCommission, tandis que 41 motions d'ordre ont été présentées et 8 droits de réponse exercés. | UN | خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية بلغ عدد البيانات التي أُدلي بها في الجلسات العامة العلنية 650 1 بياناً، كما أثيرت 41 نقطة نظام وجرت ممارسة حق الرد 8 مرات. |