les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ممارسة لحق الرد. |
les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين ممارسة لحق الرد. |
les représentants du Japon et de la République de Corée exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée excercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ببيانين ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
les représentants du Japon et de la Chine exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا اليابان والصين ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants du Japon et du Royaume-Uni prennent également la parole. | UN | وتكلم أيضا ممثلا اليابان والمملكة المتحدة. |
les représentants du Japon et de la Jamahiriya arabe libyenne expliquent leur position avant que la décision soit prise sur le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثلا اليابان والجماهيرية العربية الليبية ببيانين تعليلا لموقف وفديهما قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Japon et du Burkina Faso. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وبوركينا فاسو ببيانين. |
les représentants du Japon et de l'Arménie exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثلا اليابان وأرمينيا. |
les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant de l'Inde explique son vote avant le vote; et les représentants du Japon et de Singapour expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت؛ وأدلى ممثلا اليابان وسنغافورة ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Nous saluons les propositions concrètes qui ont été faites à ce sujet, depuis cette tribune, par les représentants du Japon et des États-Unis. | UN | ونرحب، في ذلك الصدد، بالمقترحات العملية التي قدمها من هذا المنبر ممثلا اليابان والولايات المتحدة. |
J'ai entendu ce que le Président a dit, et ce que les représentants du Japon et du Mexique ont déclaré. | UN | سمعتُ ما قاله الرئيس، وأيضا ما قاله ممثلا اليابان والمكسيك. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Japon et du Nigéria font des déclarations. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا اليابان ونيجيريا ببيانين. |
les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين ممارسة لحق الرد. |
les représentants du Japon et de la République de Corée exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |