"ممثلة إندونيسيا" - Traduction Arabe en Français

    • la représentante de l'Indonésie
        
    Le premier concerne l'incompatibilité mentionnée par la représentante de l'Indonésie. UN الأولى هي عدم التساوق بين النشرة والنظامين، هذا التساوق الذي ذكرته ممثلة إندونيسيا.
    la représentante de l'Indonésie prend la parole, en sa qualité de facilitatrice du projet de résolution. UN وأدلت ممثلة إندونيسيا ببيان بصفتها ميسرة مشروع القرار.
    Il est d'accord avec la représentante de l'Indonésie pour dire qu'il n'y a pas de solution toute faite. UN وأعلن أنه يتفق مع ممثلة إندونيسيا في أنه ليس هناك حل واحد مناسب للجميع.
    70. L'orateur s'associe pleinement à la déclaration de la représentante de l'Indonésie relative au rapport du Comité des contributions. UN ٠٧ - وإن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا حول تقرير لجنة الاشتراكات.
    la représentante de l'Indonésie fait une déclaration, au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/63/L.47. UN وأدلت ممثلة إندونيسيا ببيان عرضت خلاله مشروع القرار A/63/L.47.
    la représentante de l'Indonésie fait une déclaration, au cours de laquelle elle présente le projet de résolution A/63/L.64. UN وأدلت ممثلة إندونيسيا ببيان عرضت خلاله مشروع القرار A/63/L.64.
    la représentante de l'Indonésie a salué l'action menée par l'UNICEF pour protéger les droits des enfants durant les crises humanitaires. UN 61 - وأثنت ممثلة إندونيسيا على اليونيسيف لحماية حقوق الطفل في الحالات الإنسانية.
    la représentante de l'Indonésie a salué l'action menée par l'UNICEF pour protéger les droits des enfants durant les crises humanitaires. UN 61 - وأثنت ممثلة إندونيسيا على اليونيسيف لحماية حقوق الطفل في الحالات الإنسانية.
    La représentante de l’Indonésie se félicite de l’aide financière apportée par la Danemark aux ONG oeuvrant pour défendre les droits de l’homme au Cambodge. UN ١٣ - وأعربت ممثلة إندونيسيا عن اغتباطها بالمساعدة المالية المقدمة من الدانمرك إلى المنظمات غير الحكومية العاملة على الدفاع عن حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    65. Mme NIU Hongbo (Chine) s'associe pleinement à la déclaration de la représentante de l'Indonésie. UN ٥٦ - السيدة نيو هونغبو )الصين(: قالت إن وفدها يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا حول هذا البند.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie la représentante de l'Indonésie de sa déclaration et je donne la parole à la Serbie. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثلة إندونيسيا على كلمتها وأعطي الكلمة إلى ممثل صربيا.
    Se référant au point 117 de l'ordre du jour, la représentante de l'Indonésie s'associe à la déclaration faite par la délégation vénézuélienne au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 48 - وقالت ممثلة إندونيسيا في إشارتها إلى البند 117 من جدول الأعمال إنها تؤيد البيان الذي أدلى به وفد فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Présentant la question, la représentante de l'Indonésie a rappelé la Déclaration de Bali sur le passage à des substances à faible potentiel de réchauffement global en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, adoptée lors de la réunion conjointe de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne (neuvième réunion) et de la Réunion des Parties au Protocole de Montréal (vingt-troisième réunion). UN 189- أشارت ممثلة إندونيسيا عند تقديم هذا البند إلى إعلان بالي بشأن الانتقال إلى بدائل للمواد المستنفدة للأوزون ذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي، الذي اعتمد في الاجتماع المشترك للاجتماع التاسع المشترك للأطراف في اتفاقية فيينا، والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Présentant ce point de l'ordre du jour, la représentante de l'Indonésie a rappelé la Déclaration de Bali sur le passage à des solutions à faible potentiel de réchauffement global en remplacement des substances qui appauvrissent la couche, adoptée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne tenue conjointement avec la vingt-troisième réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 177- أشارت ممثلة إندونيسيا عند تقديمها لهذا البند إلى إعلان بالي بشأن الانتقال إلى بدائل للمواد المستنفدة للأوزون ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي، الذي اعتمد في الاجتماع التاسع المشترك لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    35. la représentante de l'Indonésie est convenue qu'après un recul économique ininterrompu et une dévastation généralisée, la situation du territoire palestinien occupé s'apparentait à celle d'une économie ravagée par la guerre. UN 35 - وقالت ممثلة إندونيسيا إنها توافق على أن التدهور الاقتصادي المستمر والدمار الواسع الانتشار قد حوّلا الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى " اقتصاد مزقته الحرب " .
    35. la représentante de l'Indonésie est convenue qu'après un recul économique ininterrompu et une dévastation généralisée, la situation du territoire palestinien occupé s'apparentait à celle d'une économie ravagée par la guerre. UN 35- وقالت ممثلة إندونيسيا إنها توافق على أن التدهور الاقتصادي المستمر والدمار الواسع الانتشار قد حوّلا الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى " اقتصاد مزقته الحرب " .
    la représentante de l'Indonésie est convenue qu'après un recul économique ininterrompu et une dévastation généralisée, la situation du territoire palestinien occupé s'apparentait à celle d'une économie ravagée par la guerre. UN 93 - وقالت ممثلة إندونيسيا إنها توافق على أن التدهور الاقتصادي المستمر والدمار الواسع الانتشار قد حوّلا الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى " اقتصاد مزقته الحرب " .
    37. M. MABILANGAN (Philippines), parlant au nom des États Membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), s'associe à la déclaration de la représentante de l'Indonésie. UN ٣٧ - السيد مابيلالنغان )الفلبين(: قال، متحدثا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، إن الرابطة تدعم البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا.
    77. L'orateur appuie la déclaration de la représentante de l'Indonésie et considère comme elle que le point à l'examen porte uniquement sur la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire, et non sur celle des dépenses de maintien de la paix. UN ٧٧ - ويدعم وفده البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ويوافق على أن المسألة التي يجري مناقشتها هي جدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة وليست ميزانية عملية حفظ السلام.
    la représentante de l'Indonésie a présenté un document de séance contenant un projet de décision soumis par son pays et plusieurs autres Parties de sa région sur les difficultés rencontrées par le Timor-Leste en tant que nouvelle Partie à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal et à ses Amendements. UN 147- عرضت ممثلة إندونيسيا ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر مقدّم من بلدها ومن عدة أطراف أخرى من إقليم بلدها بشأن الصعوبات التي تواجهها تيمور - ليشتي بوصفها طرفاً جديداً في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus